1
ریکور با طرح مسئله از رهگذر خوانشهایی از ارسطو و آگوستین دعوی خود را دربارۀ روایت پیش میکشد. این خوانشها نشان میدهند از نظر تاریخی دو راه بنیادین درک و دریافت زمان وجود داشته است، یکی راه سوبژکتیو (آگوستین) و دیگری را ابژکتیو(ارسطو). با وجود اینکه میتوان اشاراتی از این دو نظریه را در دیگری یافت، اما هیچ یک از این دو متفکر نمیتوانند عملاً به دو ایدۀ زمان را به هم پیوند دهند. معلوم میشود که این وظیفۀ زمان تاریخی است که از طریق یک زمان انسان بین این دو ایدۀ زمان پیوند برقرار کند، زمانی تاریخی از زمان اگزیستانس ما و زمان تجربۀ ما ست و نیز درمانی است که هر دوی این زمانها را در بر میگیرد و از آنها سرریز میشود. اما ریکور برای به کرسی نشاندن دعوی خود ابتدا باید با دقت بیشتری ماهیت روایت را در انتزاعیترین معنا مورد مداقه قرار دهد، زیرا به نظر او راهی که این زمان تاریخی را از طریق آن بیان میکنیم اساساً از روایت میگذرد اگر آن را بر حسب هر دو صورت آغازینش در نظر بگیریم: تاریخ و داستان.
آنچه روایت به منزلۀ صورتی از گفتار متمایز میسازد این است که روایت همواره واجد نوعی طرح است. این طرح کاری انجام میدهد؛ طرح اپیزودها و مجموع قصه را در یک کل با معنا در هم میآمیزد این کار از طریق توانمندی طرح انجام میشود، توانمندیای که آنچه را به واسطۀ شبکهای مفهومی، که ما را قادر میسازد تا از پیش دربارۀ کنش انسانی به نحوی با معنا سخن بگوییم، پیشاپیش در زبان و مقدم بر روایت پیکربندی شده است، درون روایت باز پیکربندی میکند. این شبکۀ مفهومی شبکهای بسیار ناهمگون است و مفاهیمی چون دلیل، علت، انگیزه، فعل و انفعال،کار، فاعل، مفعول، هدف و غیره را در بر میگیرد. این مفاهیم میتوانند درون جملات کنشیای تلفیق شوند که پایانشان باز است. مثلاً، میتوانیم بگوییم:«بروتوس در نیمۀ ماه مارس در میدان شهر دشنهای را در تن سزار فروکرد تا ...» بدین سان این مفاهیم مجموعهای از اصطلاحات (قتل، سوء قصد) را در اختیار ما میگذراند که از پیش بر کنشهای مختلف یا مولفههای ممکن آن دلالت میکنند، جایی که چنین دلالتهایی همواره با فرهنگ و زبانی خاص گره خورده اند.
در حال حاضر مطلبی درباره دیوید پلاور نویسنده ریکور راهنمایی برای سرگشتگان ققنوس در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره ندا غیاثی مترجم کتاب ریکور راهنمایی برای سرگشتگان ققنوس در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک