کتاب برادران سیسترز را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
کتاب برادران سیسترز
برادران سیسترز
ناموجود
4.1 (4)
معرفی محصول
کتاب حاضر، داستانی جذاب و پرکشش و سرشار از طنزی سیاه و گزنده است. این کتاب یک رمان وسترن است که ماجراهایش در قرن نوزدهم میگذرد. این رمان بااینکه در ژانر وسترن کلاسیک نوشته شده، ولی درعینحال مایههای طنز دارد. دو برادر به نام «چارلی» و «الی» با نام خانوادگی «سیسترز» دستور دارند که «هرمان کرمیت وارم» کاشف معدن را تعقیب کنند و به قتل برسانند. «چارلی» آدمکش حرفهای است ولی برادرش هرچند با او همراه است ولی چنین حس و حالی ندارد. برادران «سیسترز» دنبال طعمه خود از شهر «اورگن» تا «سانفرانسیسکو» سفر میکنند، مدتی در کوهپایههای «سییرا» که «وارم» ادعا میکند معدن طلا در آنجا پیدا کرده است، توقف میکنند. بعد با یک جادوگر، یک خرس، جنازه یک سرخپوست و خیلی چیزهای دیگر برخورد میکنند.
کتاب حاضر، داستانی جذاب و پرکشش و سرشار از طنزی سیاه و گزنده است. این کتاب یک رمان وسترن است که ماجراهایش در قرن نوزدهم میگذرد. این رمان بااینکه در ژانر وسترن کلاسیک نوشته شده، ولی درعینحال مایههای طنز دارد. دو برادر به نام «چارلی» و «الی» با نام خانوادگی «سیسترز» دستور دارند که «هرمان کرمیت وارم» کاشف معدن را تعقیب کنند و به قتل برسانند. «چارلی» آدمکش حرفهای است ولی برادرش هرچند با او همراه است ولی چنین حس و حالی ندارد. برادران «سیسترز» دنبال طعمه خود از شهر «اورگن» تا «سانفرانسیسکو» سفر میکنند، مدتی در کوهپایههای «سییرا» که «وارم» ادعا میکند معدن طلا در آنجا پیدا کرده است، توقف میکنند. بعد با یک جادوگر، یک خرس، جنازه یک سرخپوست و خیلی چیزهای دیگر برخورد میکنند.
در حال حاضر مطلبی درباره پاتریک دوویت
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زاده سال ۱۳۵۴ در تهران. خاکسار در میان مترجمان جوان این سالها توانسته جایگاه قابل اتکایی را کسب کند به گونهای که هر ترجمه جدید او با استقبال خوبی روبرو میشود که البته این امر تا حد زیادی ماحصل هوش و تیزبینی او در انتخاب نویسندگانی است که یا چیزی از آنها ترجمه نشده و جای کار زیادی دارند و یا اثر مهمی از نویسندهای است که کسی برای ترجمه به سراغش نرفته است.
ترجمه آثاری از نویسندگانی همچون بوکوفسکی، جان کندی تول، فیلیپ راث، پاتریک مک کیب، فلن اوبراین و استیو تولتز بخشی از پرونده کاری خاکسار در مقوله ترجمه هستند.
خاکسار در جایی گفته: اعتماد مخاطبان به من، مسئولیت مرا سنگینتر کرده زیرا با یک انتخاب اشتباه، هم مخاطبان رنجیده میشوند و هم اعتباری که بدست آمده خدشه دار میشود. او میگوید: رمانهای انگلیسی ترجمه نشده را میخوانم تا اگر موردی مناسب بود، به سراغ ترجمهی آن بروم. خاکسار همچنین از علاقه مخاطبان به رمانهای طنز با زمینه اجتماعی به نیکی یاد کرده است.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک