1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب با همه چی

معرفی کتاب با همه چی

3.7 (2)
کتاب با همه چی، اثر شل سیلور استاین ، با ترجمه رضی هیرمندی - مهرنوش پارسانژاد ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات افق ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
با همه چی

مشخصات محصول

نویسنده: شل سیلور استاین
ویرایش: -
مترجم: رضی هیرمندی - مهرنوش پارسانژاد
تعداد صفحات: 208
انتشارات: افق
وزن: 277
شابک: 9789643698409
تیراژ: -
سال انتشار: 1398
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

بچه ها از چی متنفرند؟ از شنیدن نصیحت از اینکه کسی به آنها بگوید چکار کنید چکار نکنید برای همین عمو شلبی یکی از شخصیت های دوست داشتنی آنها می شود. اگر قبلاً با آثارش هم آشنا نشده باشند کتاب با همه چی می تواند شروعی خوب باشد صدوپنجاه شعر از آثار سیلوراستاین که پس از مرگش خانواده و دوستانش با همکاری کارشناسان جمع آوری و منتشر کردند. رضی هیرمندی تا به حال پنج مجموعه ی منظوم او را ترجمه کرده است. او این بار با همراهی همسرش به سراغ با همه چی رفته است مجموعه ای از شعرهای کوتاه که همراه با طرح ها درباره موضوعات گوناگون زندگی واقعی و تخیل کنار هم قرار گرفته و منتشر شده است البته با چاشنی غول فرشته ی نگهبان، مخترع بخوروبیا، بیماری «میخوام اما نمی تونم ماشین چار دست و پا و گیاه آدم خوار بسیاری از کارهایی که در زمره ی رفتارهای ممنوعه است هم در این کتاب در قالب تجربه های شیرین مطرح شده است. مخاطب این مجموعه از کودکی کمی دور شده برای همین برخی سوژه های غمگنانه و تأثرات روزمره در شعرها وجود دارد. دنیای واقعی زیر پوشش چیزی که میتوان آن را طنز یا عینکی متفاوت نامید خود را نشان می دهد خواسته های نوجوان از دنیای بزرگ سالان را نشان می دهد با اینکه همه ی اتفاقات به شکل دیگری پیش می رود، مسائل ساده در زیر ذره بین به بزرگی نشان داده می شوند فرقی ندارد رعایت نکردن آداب معاشرت - مثلاً آروغ زدن باشد یا دندان کشیدن هم شکل تخیلی در آن وجود دارد مانند رفتن به سفری طولانی دور دنیا هم به واقعیت هایی مانند دستمزد گران یا بی دوست و رفیق بودن اشاره می کند.


شاید همین تلخی یکی از ویژگی های این مجموعه باشد. در نوشته ها طنزی تلخ که سرخوشی کودکانه در آن موج می زند دیده می شود و مخاطب نوجوان را با دنیای بزرگ سالانه اطرافش آشنا می کند؛ همان تبعیض ها تفاوت ها و مقررات دست و پاگیر که در تمام شعرهای کتاب به نوعی زیر سؤال می روند. اگر فرزندی دارید که از خواندن کتاب گریزان است این کتاب پیشنهادی برای علاقه مند کردن او به کتاب خوانی است.

نویسنده

شل سیلور استاین

شل سیلور استاین

در حال حاضر مطلبی درباره شل سیلور استاین نویسنده با همه چی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

رضی هیرمندی

رضی هیرمندی متولد سال ۱۳۲۶، در حومۀ زابل در سیستان است. هیرمندی در کنار ترجمه، به نویسندگی و پژوهشگری نیز می‌پردازد،‌ آن ‌هم در یکی از دشوارترین ژانرهای ادبی، یعنی طنز. سال ۱۳۴۹ بود که هیرمندی از دانشگاه فردوسی در رشتۀ زبان و ادبیات‌انگلیسی فارغ‌التحصیل شد و از سال ۱۳۵۳، در وزارت آموزش و پرورش استخدام و به شغل دبیری مشغول شد.

بعدها هیرمندی آموزش زبان انگلیسی به دانشجویان را نیز در پروندۀ کاری خود گنجاند و سال‌ها در سمت استاد دانشگاه باقی ماند. او همچنین ازجمله مترجمانی است که، هم برای کودکان و نوجوانان و هم برای بزرگسالان، آثاری را ترجمه کرده است. درخت بخشنده، نوشتۀ شل سیلور استاین، نخستین کتابی بود که او برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرد و همچنین این منم واکین، نخستین کتاب او برای بزرگسالان است.

هیرمندی در جایی دربارۀ دلایل علاقه‌اش به موضوع طنز می‌گوید: «من از همان ابتدا، هم برای کودکان و هم برای بزرگسالان، ترجمه می‌کردم. آن اوایل چند کتابی هم در زمینۀ روان‌شناسی ترجمه کردم؛ اما هر چه زمان می‌گذشت متوجه شدم که به طنز بیشتر علاقه‌مندم.

اختراع هوگو کابره، چگونه شیر باشیم،، صبح به‌خیر همسایه؟ هایکوهای طنزآمیز، قصه‌های قبل از خواب و خاطرات صددرصد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت ازجمله ترجمه‌های رضی هیرمندی در جهان ادبیات است.

رضی هیرمندی

مهرنوش پارسانژاد

در حال حاضر مطلبی درباره مهرنوش پارسانژاد مترجم کتاب با همه چی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مهرنوش پارسانژاد

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید