1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب انزجار اثر آلبرتو موراویا

معرفی کتاب انزجار اثر آلبرتو موراویا

3.9 (2)
کتاب انزجار، اثر آلبرتو موراویا ، با ترجمه پرویز شهدی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1393 توسط انتشارات مجید - آوای الف ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 145,000 21%

114,550

محصولات بیشتر
انزجار اثر آلبرتو موراویا

مشخصات محصول

نویسنده: آلبرتو موراویا
ویرایش: -
مترجم: پرویز شهدی
تعداد صفحات: 240
انتشارات: مجید - آوای الف
وزن: 245
شابک: 9786009394012
تیراژ: -
سال انتشار: 1393
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(ادبیات ایتالیا)

چکیده

معرفی مختصر کتاب کتاب حاضر، داستانی است که در آن نویسنده، برداشت جدیدی از ماجرای اودیسه، اثر جاودانی هومر شاعر حماسه‌سرای یونان باستان دارد و تعبیر و تفسیری از آن را از دریچه فلسفه بدبینانه خود در زندگی قهرمانانش پیاده می‌کند. قهرمانانی که حتی شرافت و شهامت مردمان روزگار قدیم را ندارند که با خون، لکه ننگ را از دامن خود بزدایند. این کتاب شاید تنها اثر از این نویسنده است که در آن عشق واقعی و بدون چشم‌داشت درصحنه ظاهر می‌شود، اما به روال سایر نوشته‌هایش سست‌عنصری و دنائت، به‌زودی عشق را از میدان به در می‌کند و در پی آن چیزی نمی‌ماند جز فاجعه و تلخ‌کامی. ترکیب رئالیسم با فضای سورئالیسم و همچنین اصرار بر توصیفات دقیق و پرهیز از دیالوگ از ویژگی‌های رمان‌های این نویسنده محسوب می‌شود.

نویسنده

آلبرتو موراویا

آلبرتو موراویا

در حال حاضر مطلبی درباره آلبرتو موراویا نویسنده انزجار اثر آلبرتو موراویا در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

پرویز شهدی

زاده چهاردهمین روز از اسفند ماه سال ۱۳۱۵ در مشهد. شهدی با آنکه در مشهد به دنیا آمده بود، اما تحصیلات آکادمیکش در مقطع کارشناسی در دانشگاه تهران سپری شد.

تحصیل در رشته زبان و ادبیات فرانسه، پنجره‌ای شد تا او با آثار گوناگون نویسندگان فرانسوی بیشتر آشنا شود. شهدی سپس برای تحصیلات تکمیلی خود، راهی فرانسه شد و در دانشگاه سوربن رشته ادبیات تطبیقی را پیگیری کرد.

سال ۱۳۶۳ بود که شهدی پس از مدت زمانی نزدیک به یک دهه، از فرانسه به ایران بازگشت و سپس ترجمه را آغاز کرد.

شهدی آینده‌ی ترجمه را آینده‌ی روشنی می‌بیند و معتقد است؛ ترجمه پس از طی دوران نقاهت، به زودی به سلامت کامل می‌رسد. وی معتقد است یک مترجم برای ترجمه از یک زبان می‌بایست به روح و عمق آن زبان آگاهی کامل داشته باشد.

به اعتقاد شهدی، ترجمه درآمیختن هنر و فن است و نیاز به شم و استعداد فراوان و همچنین آشنایی با اصول و قوانین این حرفه دارد. او معتقد به تخصصی گرایی در مورد ترجمه است چرا که هیچ کس قادر نیست در همه‌ی حوزه‌ها ترجمه کند به گونه ای که مثلا ترجمه ادبیات کلاسیک با مدرن تفاوت دارد.

شوالیه ناموجود، ساعت گرگ و میش، ییلاق انگلیسی، شب ظلمانی فراموش شدگان، سفر به دوزخ و از عشق با من حرف بزن عناوین تعدادی از ترجمه‌های پرویز شهدی است.

پرویز شهدی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید