34,500
شب تاریک و بدون ستاره ای بود بی هدف و آرام در اقیانوس آرام شمال حرکت می کردیم موقعیت دقیقمان را امروز نمی توانم بیان کنم، چون خورشید تمام هفته با لایه ای از مه پوشیده شده بود؛ لایه ای که به سختی بالاتر از نوک دکل کشتی مان بالای سر ما معلق بود و گاهی اوقات تا دریا هم پایین می آمد و دریا را زیر غبارش مخفی می کرد. پ
بادی نمی وزید اهرم سکان را محکم بسته بودیم و من تنها مرد روی عرشه بودم. گروه که شامل دو دریانورد و خدمتکار کشتی بود، مدتی میشد که در اتاق کوچکمان و جلوی کشتی خوابیده بودند در حالی که ویل، دوستم و مالک قایق آن پشت در تختخواب کابین کشتی دراز کشیده بود ناگهان از دور صدای فریادی در تاریکی به گوش رسید: «قایق، آهای!» صدا چنان غیر منتظره بود که من از شدت تعجب نتوانستم همان موقع جوابش را بدهم یک بار دیگر صدا شنیده شد اما این بار کمی گرفته تر و غیر عادی بود انگار از جایی دور از دریای سیاه طنین انداخته بود: «قایق آهای!»
مدتی بعد جواب دادم: سلام شما کی هستید؟ چه میخواهید؟
آن صدای عجیب و غریب که احتمالاً در صدای من متوجه اثری از ناامنی و نگرانی شده بود جواب داد لازم نیست بترسید من پیرمرد هستم. مکث قبل از آخرین کلمه اش به نظرم عجیب آمد. اما بعدها فهمیدم که منظورش چه بود.
در حال حاضر مطلبی درباره والتر اسکات و دیگران نویسنده داستان های وحشتناک در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره نیکی خوگر مترجم کتاب داستان های وحشتناک در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک