1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب عطر گوابا

معرفی کتاب عطر گوابا

4.3 (5)
کتاب عطر گوابا (گفت و گوهایی با گابریل گارسیا مارکز)، اثر پلینیو مندوزا ، با ترجمه نازنین دیهیمی - مهدی نوری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1393 توسط انتشارات ماهی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 11,500 1%

11,385

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
عطر گوابا

مشخصات محصول

نویسنده: پلینیو مندوزا
ویرایش: -
مترجم: نازنین دیهیمی - مهدی نوری
تعداد صفحات: 182
انتشارات: ماهی
وزن: 176
شابک: 9789642091904
تیراژ: -
سال انتشار: 1393
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

«عطر گوابا» داستان زندگی گابریل گارسیا مارکز است؛ از دوران کودکی‌اش در خانه‌ی اسرارآمیز مادربزرگ تا شهرت عالمگیرش پس از انتشار «صد سال تنهایی». داستان مردی که روزی از فرط فقر مجبور بود در پاریس سکه‌ای گدایی کند و روزی دیگر، با چرخش روزگار، یکی از ثروتمندترین نویسندگان جهان شد.

مارکز در این کتاب به گفت‌وگو با دوست دیرینش، پلینیو مندوزا می‌نشیند و با او از هر دری سخن می‌گوید. از کودکی و سال‌های جوانی می‌گوید، از شعر و ادبیات، از نویسندگانی که دوستشان دارد، از سیاست و سیاستمداران، از باورهای خرافی‌اش، و البته از آثارش.

تاریخ گفت‌و‌گوها به سال‌های پایانی دهه‌ی هفتاد و آغاز دهه‌ی هشتاد میلادی باز می‌گردد؛ یعنی اندکی پیش از اهدای جایزه‌ی نوبل به مارکز. او تا این زمان بسیاری از آثار مشهورش را نوشته است و در این کتاب از آن‌ها سخن می‌گوید. مارکز بعد از این گفت‌و‌گوها نیز آثاری نوشت که «عشق در سال‌های وبا»، «ژنرال در هزار تو»، «گزارش یک آدم‌ربایی» و «زنده‌ام که روایت کنم» از مشهورترین آن‌هاست.

گرچه این گفت‌وگوها قدیمی هستند و مارکز پس از انتشار این کتاب حدود سی سال دیگر هم زنده بود، بسیاری بر این باورند که «عطر گوابا» مهم‌ترین مصاحبه‌ی مارکز در طول حیات ادبی اوست.

گوشه ای از کتاب

-تا حالا شده به مشکلی اساسی بربخوری؟

*گاهی ممکن است مشکل آن‌قدر جدی باشد که ناچار شوم همه‌چیز را از نو شروع کنم. در سال ۱۹۶۲، در مکزیک نوشتن «پاییز پدرسالار» را متوقف کردم، در‌حالی‌که سیصد صفحه‌اش را نوشته بودم. تنها چیزی که از آن سیصد صفحه به جا ماند نام شخصیت اصلی بود. در سال ۱۹۶۸، دوباره در بارسلون رمان را از سر گرفتم. شش ماه پیاپی کار کردم و بعد دوباره آن را کنار گذاشتم، چون نمی‌توانستم با بعضی جنبه‌های اخلاقی شخصیت اصلی که دیکتاتوری کهنسال بود کنار بیایم. دو سال بعد کتابی درباره‌ی شکار در افریقا خریدم، چون می‌خواستم مقدمه‌اش را که همینگوی نوشته بود بخوانم. مقدمه‌ی جالبی نبود، اما فصل مربوط به فیل‌ها را خواندم و راه حل رمان در آن پیدا شد. بعضی از خلقیات فیل‌ها درست مثل اخلاقیات دیکتاتور من بود.

-به جز ایرادات ساختاری و مشکلات روان‌شناختی شخصیت اصلی، مشکل دیگری نداشتی؟

*چرا، یکباره متوجه مسئله‌ی خطیری شدم و چه خوب که متوجه شدم. در شهری که داستان می‌گذشت هوا به قدر کافی گرم نبود. این مسئله می‌توانست دردسرساز شود، چون آن شهر یکی از شهرهای کارائیبی بود و باید گرمای طاقت‌فرسایی می‌داشت.

-چطور این مشکل را حل کردی؟

*همه‌ی خانواده را برداشتم و رفتیم کارائیب. یک سالی آنجا ماندیم. وقتی به بارسلون برگشتم، یعنی همان‌جایی که کتاب را می‌نوشتم، چندتا گیاه در کتاب کاشتم و به آن عطر و بوهایی آمیختم و سرانجام توانستم گرمای آن شهر حاره‌ای را به خوانندگان منتقل کنم.

نویسنده

پلینیو مندوزا

پلینیو مندوزا

در حال حاضر مطلبی درباره پلینیو مندوزا نویسنده عطر گوابا در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

نازنین دیهیمی

در حال حاضر مطلبی درباره نازنین دیهیمی مترجم کتاب عطر گوابا در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

نازنین دیهیمی

مهدی نوری

در حال حاضر مطلبی درباره مهدی نوری مترجم کتاب عطر گوابا در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مهدی نوری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید