کتاب
هری پاتر 5 (هری پاتر و محفل ققنوس)،
اثر جی. کی. رولینگ،
با ترجمهی ویدا اسلامیه،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب هری پاتر و محفل ققنوس
هری پاتر 5
موجود
کتاب
هری پاتر 5 (هری پاتر و محفل ققنوس)،
اثر جی. کی. رولینگ،
با ترجمهی ویدا اسلامیه،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1405
توسط انتشارات تندیس،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
وقتی که هری درحال گذراندن تابستانی کسل کننده مانند همه ی تابستان های دیگرش است، ناگهان با هجوم دیوانه سازها مواجه می شود و هنگامی که توان مقابله با آن ها را در خودش نمی بیند، قانون را زیر پا می گذارد؛ او بااینکه اجازه ندارد زیر سن هفده سالگی از جادو استفاده کند، برای فراری دادن دیوانه سازها به سحر و جادو رو می آورد. برای این قانون شکنی، هری را به دادگاه فرا می خوانند اما او تبرئه می شود و به هاگوارتز بر می گردد. معلم جدید مدرسه ی هاگوارتز که زنی سختگیر است به کسی اجازه ی استفاده از طلسم های جادوی سیاه و آموزش آن را نمی دهد، اما هری نگران است و محفلی شکل می دهد تا آموزش طلسم ها به شکلی مخفیانه پیش برود، محفلی برای مقابله با ولدمورت، محفل ققنوس.
در حال حاضر مطلبی درباره جی. کی. رولینگ
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زاده سال ۱۳۴۶ و فارغالتحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی. با ترجمه مجموعه هری پاتر بود که بدل به یک مترجم شناخته شده شد. البته نخستین ترجمههای اسلامیه مربوط به آثار جی.کی رولینگ نبود و او کار ترجمه را با ترجمه آثار آگاتا کریستی آغاز کرد و البته مدتی نیز به کار ویراستاری پرداخت.
اسلامیه میگوید: من واقعا عاشق کارم هستم یعنی با عشق کار ترجمه را انجام میدهم و ترجمه چیزی نیست که به عنوان شغل مجبور به پذیرفتنش باشم و یا اینکه چون با ناشر قرارداد دارم میبایست آن را انجام دهم.
اسلامیه از نظر سبک و کیفیت ترجمه معتقد است: ترجمه میبایست تا حد ممکن روان و بدون دست انداز باشد و مفاهیم را به درستی منتقل کند. موج پنجم، خلا موقت، رد پای شیطان، فروپاشی و جنایات گریندل والد از جمله ترجمههای ویدا اسلامیه است.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک