مشخصات محصول
نویسنده
هانس کریستین آندرسن
ویرایش
-
مترجم
محمد قاضی
صفحات
48 صفحه
انتشارات
وزن
116 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1399
تصویرگر
-
جلد
شومیز

کتاب قصه های هانس کریستین آندرسن نیم وجبی معیار علم

معرفی کتاب قصه های هانس کریستین آندرسن نیم وجبی معیار علم

نویسنده: هانس کریستین آندرسن
مترجم: محمد قاضی
انتشارات: معیارعلم
موجود
1% 70,000
69,300
کتاب قصه های هانس کریستین آندرسن _ نیم وجبی/معیار علم، اثر هانس کریستین آندرسن، با ترجمه‌ی محمد قاضی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است.

کتاب قصه های هانس کریستین آندرسن نیم وجبی معیار علم

معرفی کتاب قصه های هانس کریستین آندرسن نیم وجبی معیار علم

موجود
کتاب قصه های هانس کریستین آندرسن _ نیم وجبی/معیار علم، اثر هانس کریستین آندرسن، با ترجمه‌ی محمد قاضی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات معیارعلم، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی خشتی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
1% 70,000

69,300

قصه های هانس کریستین آندرسن نیم وجبی معیار علم
قصه های هانس کریستین آندرسن نیم وجبی معیار علم
اثر هانس کریستین آندرسن

مشخصات محصول

نویسنده
هانس کریستین آندرسن
ویرایش
-
مترجم
محمد قاضی
صفحات
48 صفحه
انتشارات
وزن
116 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1399
تصویرگر
-
جلد
شومیز

نویسنده

هانس کریستین آندرسن

کتاب های هانس کریستین آندرسن

در حال حاضر مطلبی درباره هانس کریستین آندرسن در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

محمد قاضی

کتاب های محمد قاضی

محمد قاضی مترجم بزرگ ایرانی زاده سال ۱۲۹۲ در مهاباد است. قاضی از جمله کسانی است که دانش آموخته‌ی مدرسه دارالفنون است و تحصیلات آکادمیک را در رشته قضایی و در دانشکده حقوق دانشگاه تهران به پایان برده است.

کلود ولگرد نخستین گام‌های محمد قاضی در طی فرآیند ترجمه است. او با ترجمه‌های شیوایش سهم بزرگی هم در پرمخاطب شدن نویسندگان و آثار گوناگون داشته است.

مثلا آناتول فرانتس در ایران نویسنده‌ی مهجوری بود تا اینکه جزیره پنگوئن‌ها با ترجمه او سبب شد تا این نویسنده پر استقبال شود. سپید دندان،نان و شراب، مادام بوواری، نیه توچکا، مادر و شاهکار بزرگ تاریخ ادبیات یعنی دن کیشوت تعدادی از ترجمه‌های محمد قاضی هستند.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید