دختر پرتقال
دختر پرتقال

فروش ویژه

کتاب دختر پرتقال

معرفی کتاب دختر پرتقال

(2)
کتاب دختر پرتقال (ادب خیال25)، اثر یوستین گردر ، با ترجمه مهرداد بازیاری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1402 توسط انتشارات هرمس ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی پالتوئی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 145,000 25%

108,750

145,000 25% 108,750
دسته بندی های مرتبط با این محصول را هم ببینید

آثار ادبی سایر موضوعات ادبی آمریکایی و اروپایی

محصولات مرتبط

(2)
26%
فروش ویژه
(2)
11%
(5)
29%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
15%
(2)
25%
فروش ویژه
(1)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه

مشخصات محصول

نویسنده: یوستین گردر ویرایش: -
مترجم: مهرداد بازیاری تعداد صفحات: 168
انتشارات: هرمس وزن: 154
شابک: 9789643633448 تیراژ:
اندازه (قطع) : پالتوئی سال انتشار 1402

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

کتابی است از یاستین گوردر نویسنده کتاب محبوب و جهانیِ دنیای سوفی. گوردرِ نروژی معلم فلسفه است و از تدریس فلسفه لذت فراوان می‌برد.

این کتاب به کوشش مهرداد بازیاری ترجمه و به همت هرمس به چاپ رسیده است.

او که فارغ التحصیل رشته فلسفه و ادبیات از دانشگاه اسلو است، با آثار داستانی‌اش بارها جوایز گوناگونی را به خود اختصاص داده است. دنیای سوفی منتشر شده به سال ۱۹۹۱، به یکباره سبب جهانی شدن این نویسنده شد.

تقریبا در تمامی آثار داستانیِ او، بن مایه‌های فلسفی، حضور پررنگی دارند. دختر پرتقال از جمله مهمترین رمان‌های این نویسنده است. دختر پرتقال، گفتگویی فلسفی و شاعرانه بین پدر و پسری است که در دو زمان گوناگون زندگی کرده‌اند.

پدر، داستان آشنایی‌اش را با دختری به شیوه یادداشت نویسی برای پسرش بازگو می‌کند و خواندن مجموع این یادداشت‌ها سبب می‌شود تا پسر، دید جدیدی به زندگی پیدا کند. اما ماجرا چیست؟

گوشه ای از کتاب

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

گوشه ای از کتاب

پیش از اینکه وارد کلیسا شوم، متوجه او نشدم. ولی ناگهان چشمم به او افتاد. این در حالی بود که نوازنده‌ی ارگ داشت قطعه‌ای از باخ می‌نواخت. به تناوب بدنم عرق می‌کرد و می‌لرزید.

دختر پرتقال در قسمت مقابل نشسته بود. نمی‌توانست کسی غیر از او باشد. در حین نیایش یک بار سرش را برگرداند و نگاهی به گروه کُر کلیسا انداخت که در حال خواندن تصنیف کریسمس بودند.
آن روز کاپشن نارنجی‌اش را نپوشیده بودو پاکت پرتقال هم روی زانوانش نداشت. البته کریسمس بود و او پالتوی سیاه پوشیده و موهایش را با گل‌سر بزرگی از پشت بسته بود. به نظر می‌رسید جنس گل‌سرش از نقره باشد-بله، مثل افسانه‌های قدیمی- و شاید هم هفت کوتوله‌ای که روزی سفید برفی را نجات دادند آن را ساخته بودند.

اما آن کیست که کنارش نشسته؟ مردی سمت راستش نشسته بود، اما حین مراسم نیایش حتی یک بار هم به هم نگاه نکردند. در پایان مراسم، آن مرد را دیدم که به زن سمت راستش رو کرد و چیزی در گوش او گفت. این صحنه را به عنوان صحنه‌ای زیبا در ذهنم ثبت کردم. البته یک مرد اجازه دارد هم به سمت راست و هم به سمت چپ خو نگاه کند. احساس می‌کردم که سمت و سوی نگاهش را زیر نظر گرفته‌ام.

سمت چپِ دختر پرتقال، پیرزنی چاق نشسته بود. چیزی ندیدم که بر آشنایی او و دختر پرتقال دلالت کند. البته ممکن بود آنها از مغازه‌های میوه فروشی با هم اشنا شده باشند.

پیرزن شباهت زیادی به زنهای دستفروش داشت. شاید به دلیل آشنایی قبلی، با هم به مراسم نیایش کلیسا آمده بودند.

گئورگ! چرا که نه! چرا آنها نباید به این فکر افتاده باشند؟ دختر پرتقال بهترین مشتری پیرزن است، بویژه مشتری پرتقالهایش. از این رو، حتما تخفیف ویژه‌ای می‌گیرد و هر کیلو پرتقال مراکشی را به قیمت هفت کرون می‌خرد و این قیمت مناسبی است. ولی با وجودی که دختر پرتقال نیم ساعت وقت صرف جدا کردن پرتقالهای دلخواهش می‌کند، برای هر کیلو فقط ۶٫۵ کرون می‌پردازد.

به موعظه‌ی کشیش گوش نمی‌کردم، ولی به احتمال زیاد از یوسف و مریم و فرزندشان عیسی مسیح حرف می‌زد و چون شب کریسمس بود، حرفهایش به دلم می‌نشست.

فقط منتظر پایان مراسم بودم. صدای موسیقی قطع شد و نیایش کنندگان از جا برخاستند. هر طور بود، باید پیش از دختر پرتقال از کلیسا بیرون می‌رفتم. او از کنار جایگاه من گذشت و سری تکان داد. نمی‌دانم متوجه من شده بود یا نه. اما این را می‌دانم که تنها بود. این زیباترین تصویری است که از او در ذهن دارم. ظاهرا همه‌ی چراغ‌ها و تزئینات کریسمس در این زن جمع شده بود.

فقط من می‌دانستم که آن زن جوان یک دختر پرتقال واقعیِ پر راز و رمز است. می‌دانستم که او از افسانه‌ای دیگر می‌آید، افسانه‌ای با قوانینی متفاوت با این دنیای خاکی. می‌دانستم که جاسوسه‌ای زیبا در دنیای واقعی ماست. ولی در آن لحظه مثل یکی از ما در کلیسا نشسته بود و به خاطر تولد منجی ما شادمانی می‌کرد. چندان هم بد نیست، نه؟ به عقیده‌ی من او یک هدیه‌ی الهی بود.

او را دنبال کردم. چند نفر بیرون کلیسا ایستاده بودند و سال نو و کریسمس را به همدیگر تبریک می‌گفتند. ولی نگاه من به گل‌سر نقره‌ای دختر پرتقال دوخته شده بود. فقط یک دختر پرتقال در دنیا وجود داشت.

فقط او بود که از یک واقعیت دیگر می‌آمد. او به طرف گرن‌سن می‌رفت و من با چند قدم فاصله دنبالش می‌کردم. برف می‌بارید و دانه‌های درشت برف، رقصان به زمین می‌نشست.

به این دلیل متوجه دانه‌های برف شدم که آرام آرام روی گیسوان تیره‌ی دختر پرتقال می‌نشست. با خودم فکر کردم که موهایش باید خیس شده باشد. چه خوب می‌شد اگر یک چتر داشتم. حتی روزنامه هم می‌توانست موهایش را از دانه‌های نمناک برف محفوظ نگه دارد.

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

یوستین گردر

یوستین گردر

در حال حاضر مطلبی درباره یوستین گردر نویسنده دختر پرتقال در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.


مترجم

مختصری درباره مترجم

مهرداد بازیاری

زاده سال ۱۳۴۰ در شیراز. تحصیلات آکادمیک خود را در مقطع کارشناسی در رشته‌ی مهندسی ساختمان در کشور دانمارک به پایان رساند و سپس برای کارشناسی ارشد صنایع، راهی دانشگاه آلبورگ شد.

دوره تحصیلات و زندگی در شمال اروپا و منطقه اسکاندیناوی باعث شد تا بازیاری آثارِ نویسندگان این منطقه را با دقت بیشتری پیگیری کند و همین امر سبب شد تا به شکل ویژه بر روی آثار یوستین گردر تمرکز کند.

هم اکنون بسیاری از آثار گردر با ترجمه بازیاری در بازار نشر حضور دارد و این نشان از میزان اهمیت این نویسنده از دیدگاه اوست. دنیای سوفی، راز فال ورق، دختر پرتقال، مایا و راز تولد تعدادی از آثار گردر با ترجمه‌ی بازیاری‌اند. البته بازیاری در کنار آثار گردر، آثاری از نویسندگان دیگری همچون لیز نورگوآ، جینت والز، الیزابت گیلبرت، پل کالانیتی و کریس بوجالین را نیز ترجمه کرده است.

مهرداد بازیاری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید