بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب رودهایی در آسمان جاری اند

معرفی کتاب رودهایی در آسمان جاری اند

4.4 (1)
کتاب رودهایی در آسمان جاری اند، اثر الیف شافاک ، با ترجمه ندا بهرامی نژاد ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1403 توسط انتشارات خوب ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 380,000 26%

281,200

محصولات بیشتر
رودهایی در آسمان جاری اند

مشخصات محصول

نویسنده: الیف شافاک
ویرایش: -
مترجم: ندا بهرامی نژاد
تعداد صفحات: 552
انتشارات: خوب
وزن: 610
شابک: 9786228233123
تیراژ: -
اندازه(قطع): رقعی
سال انتشار: 1403
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستان های آمریکایی،قرن 21م)

چکیده

|وای از آن روز که قطره‌ای آب دهان به قصه‌گویی باز کند...!| کتاب روایتگر چهار داستان متفاوت در زمان‌های مختلف است که با قطره‌ای آب به یکدیگر متصل می‌شوند. قطره‌ای آب که در طول قرن‌ها سفر می‌کند و هربار از داستانی تازه سر بیرون می‌آورد. از رود دجله و فرات تا رودخانه‌‌ی تِیمز. ابتدا بر سر آشوربانیپال فرو می‌چکد، بار دیگر بر سر نوازدی در کنار رود تِیمز و بار دیگر بر کوه توروس بر سر دختر بیمار ایزدی. قطره همه‌چیز را به یاد می‌آورد؛ انسان‌ها هستند که همه‌چیز را فراموش می‌کند. الیف شافاک در سال 1971 در استراسبورگ فرانسه از والدینی ترک و بریتانیایی به دنیا آمد. شافاک در سال 1998 با نوشتن رمان پنهان برنده‌ی جایزه‌ی رومی شد. معروف‌ترین اثر او ملت عشق نام دارد که در ایران با فروش چشمگیری مواجه شده است.

نویسنده

الیف شافاک

الیف شافاک

الیف شافاک از بانوان رمان‌نویس بریتانیایی-ترکیه ای است که جوایز بسیاری را به خود اختصاص داده است. او در 25 اکتبر 1971 در استراسبورگ به دنیا آمد، جایی که پدرش در آن زمان دکترای خود را می‌گذراند. پدرش نوری بیلگین روانشناس اجتماعی و آکادمیک و مادرش دیپلمات شافاک آتایمان است. مدت کوتاهی پس از تولد او، والدینش از هم جدا شدند و او توسط مادرش بزرگ شد. او از نام مادرش به عنوان نام خانوادگی خود استفاده می‌کرد.

این نویسنده که از سال 1997 و با انتشار اولین رمان خود به نام پینهان شروع به تولید آثار کرده است، با رمان عشق خود که در سال 2009 منتشر شد، در کوتاه‌ترین زمان در تاریخ ادبیات ترکیه نویسنده پرفروش‌ترین اثر ادبی شد.

شافاک که آثارش به بیش از 55 زبان ترجمه‌شده است، با رمان "40 قانون عشق" در فهرست "100 رمانی که جهان را شکل دادند" بی‌بی‌سی قرار گرفت. در سال 2017، او به عنوان یکی از "12 نفری که جهان را به‌جای بهتری تبدیل خواهند کرد" توسط مجله پولیتیکو Politico انتخاب شد. او همچنین بر اساس مجله فوربس پردرآمدترین نویسنده ترکیه در سال 2017 است.

او 19 کتاب منتشر کرده است که 12 تای آن‌ها رمان هستند، ازجمله آخرین او، جزیره درختان گمشده، که در فهرست نهایی جایزه کاستا، جایزه انجمن سلطنتی ادبیات و جایزه زنان برای ادبیات داستانی قرارگرفته است. او نویسنده پرفروش بسیاری از کشورهای جهان است و آثارش به 55 زبان ترجمه‌شده است. 10 دقیقه و 38 ثانیه در این دنیای عجیب در فهرست نهایی جایزه بوکر و جایزه انجمن سلطنتی ادبیات قرار گرفت. و کتاب سال بلک ول بود. چهل قانون عشق توسط بی‌بی‌سی در میان 100 رمانی که دنیای ما را شکل دادند انتخاب شد شافاک دارای مدرک دکترای علوم سیاسی است و در دانشگاه‌های مختلفی در ترکیه، ایالات متحده و بریتانیا تدریس کرده است، ازجمله کالج سنت آن، دانشگاه آکسفورد، جایی که او یک دانشجوی افتخاری است. او همچنین دارای دکترای نامه های انسانی از کالج برد است.

شافاک عضو و نایب رئیس انجمن سلطنتی ادبیات است و در سال 2021 در بین 100 زن الهام بخش و تاثیرگذار بی‌بی‌سی انتخاب شده است. او یکی از اعضای موسس ECFR (شورای روابط خارجی اروپا) است. شافاک که مدافع حقوق زنان، حقوق LGBTQ+ (غیردگرجنس‌گرا) و آزادی بیان است، یک سخنران عمومی الهام بخش و دو بار سخنران TED Global (یک همایش بزرگ که توسط سازمان غیر انتفاعی آمریکایی TED برگزار می شود. شهرت این سازمان بخاطر برگزاری کنفرانس‌های ویژه‌ایست که هر ساله و با حضور شخصیتهای برجسته برگزاری می کند.) است. شافاک با نشریات بزرگ در سراسر جهان همکاری می کند و «مدال شوالیه ی هنر و ادب فرانسه» به او اعطا شد. او داوری جوایز ادبی متعددی ازجمله جایزه PEN ناباکوف و ریاست جایزه کتاب «ولکام» Wellcome را بر عهده داشته است. اخیراً، شافاک جایزه بین‌المللی ادبیات هالدور لاکسنس را به دلیل مشارکتش در «تجدید هنر داستان‌سرایی» دریافت کرد.

مترجم

ندا بهرامی نژاد

در حال حاضر مطلبی درباره ندا بهرامی نژاد مترجم کتاب رودهایی در آسمان جاری اند در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

ندا بهرامی نژاد

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید