کتاب
روز و شب،
اثر یون فوسه،
با ترجمهی اردشیر اسفندیاری،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب روز و شب نشر وال
معرفی کتاب روز و شب نشر وال
موجود
کتاب
روز و شب،
اثر یون فوسه،
با ترجمهی اردشیر اسفندیاری،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1404
توسط انتشارات وال،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی پالتوئی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
کودکی به دنیا می آید: نامش یوهانس و پیشه اش ماهیگیری خواهد بود. پیرمردی می میرد: نام او نیز یوهانس است و پیشه ی او هم ماهیگیری. این رمان که با عصاره ی نیروی شاعرانه نوشته شده است، به ابتدا و انتهای زندگی انسان می پردازد، زبانش وارد فرایند تولد و مرگ می شود، درحالی که همه چیز یکسان باقی می ماند و درعین حال کاملا متفاوت است. بین این دو نقطه، یون فوسه جزئیات زندگی کاملی را عریان و فشرده ارائه می دهد. داستان با افکار پدر یوهانس حین زایمان همسرش آغاز می شود و با افکار خود یوهانس در آغاز روزی از زندگی اش به پایان می رسد که همه چیز دقیقا یکسان اما کاملا متفاوت است. روز و شب رمانی است درباره ی رویایی زیبایی که به ما حیات می بخشد. «روز و شب داستان ساده ای است درباره ی مهم ترین سؤالات زندگی، در واقع درباره ی چیزی کمتر از معنای خود زندگی نیست. فوسه گمانه های خود را با زبانی عمیق و واقعا جذاب بیان می کند. تقریبا ناممکن است که به دنیای عمیق یوهانِسِ ماهیگیر، کشیده نشوید.» ــ تونه سولبرگ، داگنس نرینگیسلیو «یون فوسه با ایبسن و بکت مقایسه شده و به راحتی می توان دید که آثار او ایبسن گونه است که به جوهر احساسی اش فروکاسته شده و چیزی هم بیش از آن است.» ــ نیویورک تایمز «رمانی کوتاه و استادانه.» تریه ایدسواگ، آدرسه آویسن
زاده ۲۹ سپتامبر ۱۹۵۹ در نروژ. او رماننویس و نمایشنامهنویسی است که از آنچه درون انسانهاست مینویسد، مسائلی که انسانها به شکل دائمی با آنها درگیرند، اما گاهی از آنها میگریزند و نمیخواهند با آنها روبهرو شوند. لحن سرد فوسه از برجستهترین ویژگیهای سبکی نوشتههای اوست، نوشتههایی که غالب اوقات پایان خوشی نیز ندارند. آدمهای تنها و زوجهایی که در روابطشان با مشکل روبهرو شدهاند، شخصیتهای گونهایِ آثار یون فوسه است، او چه در نمایشنامههایش و چه در رمانهایی همچون بیخوابی و سودا، انسانهایی را میآفریند که پرسشهای زیادی در سر دارند.
یون فوسه از نظر شخصیت و ابداعات تکنیکی به چنان مرحلهای رسید که به او لقب ایبسن جدید دادند. او در بسیاری از کشورهای جهان، از جمله محبوبترین و شناختهشدهترین نویسندگان منطقه اسکاندیناوی به حساب میآید و آثارش در بیش از ۴۰ کشور ترجمه و چاپ شدهاند. همچنین علاقه به شعر نکتهای است که در بسیاری از آثار او هویداست.
یون فوسه در مقطع آکادمیک، ادبیات اقتباسی و فلسفه را برگزید؛ دلمشغولیهایی که همواره با آن درگیر بوده است. او هماکنون در حومه شهر اسلو و در ساختمانی با معماری سلطنتی زندگی میکند.
خودِ فوسه درباره نقطهی آغازینِ نوشتن میگوید: «از ۱۲ سالگی بود که نوشتن را آغاز کردم. کودک شادی بودم اما در دورهی نوجوانی همه چیز تغییر کرد و نوعی حس بیگانگی در وجودم قرار گرفت و فقط مواقعی که مینوشتم حس آزادی داشتم. همین حالا هم نوشتن به شکل کلی برای من نقش پناهگاه را دارد.
در حال حاضر مطلبی درباره اردشیر اسفندیاری
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک