1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب اشتباه در ستاره های بخت ما

معرفی کتاب اشتباه در ستاره های بخت ما

3.8 (5)
کتاب اشتباه در ستاره های بخت ما (جهان نو)، اثر جان گرین ، با ترجمه مهرداد بازیاری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات چشمه ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر
اشتباه در ستاره های بخت ما

مشخصات محصول

نویسنده: جان گرین
ویرایش: -
مترجم: مهرداد بازیاری
تعداد صفحات: 247
انتشارات: چشمه
وزن: 244
شابک: 9786002295743
تیراژ: -
سال انتشار: 1398
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(داستان های نوجوانان انگلیسی،قرن20م)

چکیده

معرفی مختصر کتاب اين داستان دراماتيك درباره دو نوجوان است؛ دو نوجواني كه مبتلا به سرطان هستند. راوي دختري 16 ساله است كه به خاطر وضعيت خاص بيماري‌اش با مشكلات فراواني مواجه شده است. او در اين مسير با پسري آشنا مي‌شود و كم‌كم دوستي آن‌ها به واسطه بيماريشان شكلي عميق‌تر و انساني‌تر پيدا مي‌كند و ... اين رمان شكوه زيستن و هم‌نفس شدن با مرگ را ترسيم مي‌كند.

نویسنده

جان گرین

جان گرین

در حال حاضر مطلبی درباره جان گرین نویسنده اشتباه در ستاره های بخت ما در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهرداد بازیاری

زاده سال ۱۳۴۰ در شیراز. تحصیلات آکادمیک خود را در مقطع کارشناسی در رشته‌ی مهندسی ساختمان در کشور دانمارک به پایان رساند و سپس برای کارشناسی ارشد صنایع، راهی دانشگاه آلبورگ شد.

دوره تحصیلات و زندگی در شمال اروپا و منطقه اسکاندیناوی باعث شد تا بازیاری آثارِ نویسندگان این منطقه را با دقت بیشتری پیگیری کند و همین امر سبب شد تا به شکل ویژه بر روی آثار یوستین گردر تمرکز کند.

هم اکنون بسیاری از آثار گردر با ترجمه بازیاری در بازار نشر حضور دارد و این نشان از میزان اهمیت این نویسنده از دیدگاه اوست. دنیای سوفی، راز فال ورق، دختر پرتقال، مایا و راز تولد تعدادی از آثار گردر با ترجمه‌ی بازیاری‌اند. البته بازیاری در کنار آثار گردر، آثاری از نویسندگان دیگری همچون لیز نورگوآ، جینت والز، الیزابت گیلبرت، پل کالانیتی و کریس بوجالین را نیز ترجمه کرده است.

مهرداد بازیاری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید