بنر بالای صفحه

کتاب زندگی های دوگانه فرصت های دوباره

زندگی های دوگانه فرصت های دوباره سینمای کریشتف کیشلوفسکی

3.4 (2)
کتاب زندگی های دوگانه،فرصت های دوباره (سینمای کریشتف کیشلوفسکی)،(مطالعات سینمایی)، اثر آنت اینسدورف ، با ترجمه محمدرضا شیخی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول توسط انتشارات چشمه ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی وزیری، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
زندگی های دوگانه فرصت های دوباره

مشخصات محصول

نویسنده: آنت اینسدورف
ویرایش: -
مترجم: محمدرضا شیخی
تعداد صفحات: 214
انتشارات: چشمه
وزن: 355
شابک: 9786220100799
تیراژ: -
اندازه(قطع): وزیری
سال انتشار: -
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

چکیده

نويسنده در اين كتاب با بررسي انسجام مضموني، سبكي و اخلاقي آثار «كريشتف كيشلوفسكي» كارگردان و فيلم‌نامه‌نويس لهستاني، به فعاليت‌هاي حرفه‌اي او از زواياي مختلف مي‌پردازد. مسير حركت كيشلوفسكي به صورت گاه‌شمارانه و از سال‌هاي دهه 1960 م تا زمان مرگ در سال 1996 ارزيابي مي‌شود.

گوشه ای از کتاب

ده فرمان که ابتدا به‌عنوان مجموعه‌ای ده اپیزودی برای تلویزیون لهستان مطرح شد، در مقام یک اثر سینماتوگرافیک تَراز اول نیز به موفقیتی مشابه دست یافت. این اقتباس‌های آزاد یک ساعته از ده فرمان که در جشنواره‌های بین‌المللی با ستایش و تشویق همراه شدند و در فرانسه نیز به خاطر موفقیت تجاری‌شان جانی تازه گرفتند، اعتباری بین‌المللی به کیشلوفسکی بخشیدند.

کریشتف پیشیویچ این ایده را همان سال‌های ابتدایی ۱۹۸۰ در ذهن داشت و بسیاری از موقعیت‌ها برگرفته از تجربیات قضایی یا شخصیِ خود او هستند. در همین مورد، درباره‌ی ده فرمان، اپیزود اول می‌گوید: «یادم هست پسر دوازده ساله‌ام یک روز از تمرین پاتیناژ برنگشت. یک پسر عمو هم دارم که استاد فیزیک دانشگاه فیلادلفیاست و پسرش آن‌قدر ذهن خلاق و نابغه‌ای دارد که گاهی پدرش هم منظورش را نمی‌فهمد. من برای تصویر کردنِ این داستان، این دو عنصر را با هم یکی کردم.»

آن‌ها دوره‌ای درگیر این پروژه می‌شوند که کیشلوفسکی نگاهی بدبینانه نسبت به زندگی دارد:

اواسط سال‌های دهه‌ی ۱۹۸۰، اغتشاش و آشوب سراسر لهستان را فرا گرفته بود؛ یعنی همه‌جا، همه‌چیز و عملاً زندگی همه‌ی آدم‌ها را. تنش، احساس ناامیدی و ترس از وضعیتی بدتر محسوس بود. آن زمان چند بار به خارج از کشور سفر کرده بودم و در تمام دنیا یک حالت بلاتکلیفی عمومی مشاهده می‌کردم. احساس می‌کردم پشت لبخندهای مؤدبانه نوعی بی‌اعتنایی دو جانبه هست و اغلب اوقات مردم را که نگاه می‌کردم احساس می‌کردم واقعاً نمی‌دانند برای چه زندگی می‌کنند. به همین دلیل فکر می‌کردم پیشیویچ حق دارد، اما ساختن فیلم ده فرمان کار بسیار دشواری بود.

تقریباً بیش از یک سال بعد، آن‌ها فیلم‌نامه‌ها را با این ذهنیت می‌نویسند که کارگردان‌های مختلف بسازندشان. بااین‌حال کیشلوفسکی اعتراف می‌کند: «آن‌قدر از ساختن فیلم اول کِیف کردم که دوست نداشتم بی‌خیال بقیه شوم. هر ده قسمت را طی ۲۱ ماه فیلم‌برداری و تدوین می‌کند و برای هریک از آن‌ها یک فیلم‌بردار متفاوت در نظر می‌گیرد. گاهی پیش می‌آید که صبح نماهای یک فیلم را بگیرد و بعدازظهر نماهای فیلم دیگر را در دکوری دیگر و شب هم نماهای فیلم سوم را.» در پاسخ به سؤالی درباره‌ی کارگردانی برای تلویزیون و پرده‌ی عریض سینما می‌گوید: «تنها تفاوت این است که کار برای تلویزیون ارزان‌تر تمام می‌شود و باید سریع‌تر کار کرد. در هر دو مورد، با جدیت کار می‌کنم، شاید حتی بشود گفت در تلویزیون با جدیت بیشتر کار می‌کنم: وقتی قرار است وارد خانه‌ی مردم بشوی، باید رفتار مناسبی داشته باشی.»

نویسنده

آنت اینسدورف

آنت اینسدورف

در حال حاضر مطلبی درباره آنت اینسدورف نویسنده زندگی های دوگانه فرصت های دوباره در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

محمدرضا شیخی

در حال حاضر مطلبی درباره محمدرضا شیخی مترجم کتاب زندگی های دوگانه فرصت های دوباره در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

محمدرضا شیخی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید