1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب جعبه دکمه ای گوئندی

معرفی کتاب جعبه دکمه ای گوئندی

3.5 (2)
کتاب جعبه دکمه ای گوئندی، اثر استیون کینگ - ریچارد چیزمار ، با ترجمه مریم تقدیسی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات خوب ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 1,000 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 29,000 31%

20,010

محصولات بیشتر
جعبه دکمه ای گوئندی

مشخصات محصول

نویسنده: استیون کینگ - ریچارد چیزمار
ویرایش: -
مترجم: مریم تقدیسی
تعداد صفحات: 109
انتشارات: خوب
وزن: 130
شابک: 9786226513579
تیراژ: 1000
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستانهای آمریکایی،قرن 20م)

چکیده

معرفی مختصر کتاب براي رسيدن به بام «كسل» از شهر «كسل راك»، سه راه وجود دارد؛ «جاده 117»، «جاده پلزنت» و «پله‌هاي خودكشي»؛ در تابستان سال 1974 «گوئندي پترسون» 12 ساله از پله‌ها بالا مي‌رود؛ پله‌هايي كه توسط ميله‌هايي نگه داشته شده و به صورت زيگزاگي تا بالاي صخره ادامه دارد. او هر روز از اين پله‌ها بالا مي‌رود و به صداي داد و فرياد بچه‌هايي كه در زمين بازي، بازي مي‌كنند گوش مي‌دهد و از دوردست صداي برخورد چوب‌هاي آلومينيومي بيسبال را به توپ مي‌شنود. يك روز او غريبه‌اي را آن بالا مي‌بيند و به او مي‌گويد: «هي دخترجان چند دقيقه بيا با هم حرف بزنيم» و عجيب‌ترين اتفاقات زندگي گوئندي در آن لحظه رقم مي‌خورد.

نویسنده

استیون کینگ

استیون کینگ

استیون ادوین کینگ به سال ۱۹۴۷ میلادی در پورت‌لند مِین، به دنیا آمد. زندگی مشترک پدر و مادر استیون با اختلاف و کشمکش‌های بسیاری همراه بود.

روزی از روزها پدرش که فروشندۀ سیار لوازم الکترولوکس بود، به بهانۀ خرید پاکتی سیگار، منزل را برای همیشه ترک کرد و از آن پس، استیون دیگر هرگز پدرش را ندید. پس از جدایی والدین استیون، سرپرستی او و برادر بزرگ‌ترش دیوید، به مادرش محول شد.

پس از مرگ پدربزرگ و مادربزرگ استیون، خانم کینگ در همان نزدیکی‌ها کاری در آشپزخانۀ اقامتگاه عقب‌افتادگان ذهنی واقع در پاین‌لند برای خود پیدا کرد. استیون در سال ۱۹۵۹، پس از نوشتن مقالاتی برای روزنامه‌ای محلی و کم‌تیراژ، به نویسندگی علاقه‌مند شد.

او دربارۀ برنامه‌های تلویزیونی، نقد و مقاله می‌نوشت. رفته‌رفته داستان‌های کوتاه آغازین خود را به قیمت سی سنت به محلی‌ها فروخت.

بعضی داستان‌ها را نیز به هم‌شاگردی‌های مدرسه می‌فروخت که معلم‌ها پس از آگاهی مانعش شدند. اکثر آثار ابتدایی‌اش علمی-تخیلی بود. پس از خواندن مجلات وحشتناک خاله‌اش در سال ۱۹۵۹، به ژانر وحشت علاقه‌مند شد.

او از نویسندگانی همچون هاورد فیلیپس لاوکرفت، رابرت بلاچ و جک فینی الهام گرفت. کینگ در سال ۱۹۸۸ چنین گفته است: «احساس می‌کنم در حق من و مادرم بی‌عدالتی صورت گرفته است.

او تک و تنها بدون شوهر به هر کاری تن می‌داد. از او به نفع خودم استفاده کرده‌ام. او محکوم به کار شاق و زیاد بود، بدون کوچک‌ترین شکایتی.»

استیون اصل و نسبی اسکاتلندی-ایرلندی دارد و براساس بسیاری از داستان‌هایش، فیلم ساخته شده است.

دکتر اسلیپ، داستانی زمستانی، سرزمین متروک، امیدهای جاودان بهاری، عروج، جانشین و مسیر سبز عناوین تعدادی از آثار اوست.


ریچارد چیزمار

ریچارد چیزمار

در حال حاضر مطلبی درباره ریچارد چیزمار نویسنده جعبه دکمه ای گوئندی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مریم تقدیسی

مریم تقدیسی متولد چهارم دی ماه ۱۳۴۲ در تهران است. دوران ابتدایی، راهنمایی و دبیرستان را در مدرسه سهیل به پایان رساند و در سال ۱۳۷۵ وارد دانشگاه شد و در رشتۀ مترجمی انگلیسی مشغول به تحصیل شد.
کار ترجمه خود را با همکاری در بنیاد فارابی در سال 1375 آغاز کرد و از سال 1381 همکاری‌اش را به صورت حرفه ای با ناشران مختلف ادامه داد. تا به حال حدود ۷۰ کتاب اکثراً در زمینه‌های روان‌شناسی اجتماعی و فلسفه ترجمه کرده وی در خصوص علت علاقه‌اش به این حوزه‌ها می‌گوید: روانشناسی و فلسفه با موضوعاتی زنده و ملموس سروکار دارند که می‌توانند تغییراتی مثبت در زندگی ایجاد کنند. ترجمه و مطالعه در این زمینه‌ها باعث ایجاد تغییرات بسیاری در افکار و زندگی من شده است و مطالبی که در این مدت در ضمیر ناخودآگاهم ذخیره شده‌اند، در بسیاری از مقاطع زندگی برایم سودمند بوده‌اند. تلاشم بر این است که مطالب این کتاب‌ها را به زبانی ساده ترجمه کنم تا برای خواننده قابل درک و استفاده باشد.

مریم تقدیسی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید