بنر بالای صفحه

کتاب قرائت متون عربی

قرائت متون عربی 1 (داستانهای قدیم)

ناموجود
4.3 (2)

معرفی محصول

کتاب حاضر برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی و ادبیات داستانی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «متون عربی 2» برای رشته زبان و ادبیات فارسی و «قرائت متون عربی 1» برای رشته ادبیات داستانی، هر کدام به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.

فهرست

پیشگفتار

الدّرس الأوّل: سُورهُ یوسُفَ

الدّرس الثّانی: مِن «سیرهِ رَسولِ الله» (ص)

الدّرس الثّالث: قصصٌ مِن صدرِ الإِسلام

الدّرس الرّابع: قصَّهُ أیّوب (ع)

الدّرس الخامس: مِن حکایاتِ الصّوفیّهِ

الدّرس السّادس: عُقَلاءُ المَجانین

الدّرس السّابع: أخبارُ المَجنونِ

الدّرس الثّامن:‌ کلیله و دمنه (1)

الدَّرسُ التّاسِعُ: کلیله و دمنه (2)

الدّرسُ العاشِرُ: مِنْ حکایات السّندباد البَحریّ

الدّرس الحادی عشر: قصص الأذکیاء و المغَفَّلین

الدّرس الثّانی عشر: قِصصُ الأمثالِ

الدّرس الثّالث عشر: فی المُرُوءهِ وَ الکَرَمِ

الدّرس الرّابع عشر: ‌أخبارُ الطُّفَیلیّینَ

الدّرس الخامس عشر: أخبارُ الظِّرافِ

کتابنامه

مشخصات محصول

نویسنده: ناصرقلی سارلی
ویرایش: -
مترجم: مترجم حسن فروغی
تعداد صفحات: 156 صفحه
انتشارات: سمت
وزن: 272 گرم
شابک: 9789645307927
تیراژ: -
اندازه(قطع): وزیری
سال انتشار: 1399
تصویرگر: -
نوع جلد: -

چکیده

کتاب حاضر مجموعه متنوعی از قصص، داستانها، حکایتها و متون روایی قدیم عربی را در بردارد: قصص قرآنی، داستان پیامبران، حکایتهای صوفیه و عقلا، مجانین، داستانهایی چون لیلی و مجنون که بعدها به فارسی راه یافته‌اند، داستانهایی چون کلیله دمنه که از فارسی به عربی ترجمه شده‌اند، حکایتهای ظریفان و زیرکان، حکایتهای طفیلیان، داستانهای اَمثال، حکایتهایی که برخی آداب و اخلاق عرب را نشان می‌دهد (مانند داستانهایی در کرم و وفا). هدف، آشنا ساختن دانشجویان با ادبیات داستانی عربی و توجه دادن ایشان به روابط ادبی عربی و فارسی در حوزه ادبیات داستانی است.

نویسنده

ناصرقلی سارلی

کتاب های ناصرقلی سارلی

در حال حاضر مطلبی درباره ناصرقلی سارلی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

مترجم حسن فروغی

کتاب های مترجم حسن فروغی

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم حسن فروغی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید