جستجوهای اخیر
جستجوهای پرطرفدار
کتاب حاضر برای دانشجویان زبان و ادبیات فارسی و خارجی در مقطع کارشناسی ارشد به عنوان منبع اصلی درس «نظریه های ادبیات تطبیقی» به ارزش 2 واحد ترجمه شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه مندان نیز از آن بهره مند شوند.
کتاب حاضر برای دانشجویان زبان و ادبیات فارسی و خارجی در مقطع کارشناسی ارشد به عنوان منبع اصلی درس «نظریه های ادبیات تطبیقی» به ارزش 2 واحد ترجمه شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه مندان نیز از آن بهره مند شوند.
150,000
مقدمه مترجم
پیشگفتار نویسنده
فصل اول: ادبیّات تطبیقی چیست؟
فصل دوم: خوی ملّی و ادبیّات ملّی
فصل سوم: پذیرش و ارتباطات
فصل چهارم: تأثیر و تأثر، شباهت و سنّت
فصل پنجم: ترجمه و اقتباس
فصل ششم: مضمونها و پیش نمونه ها
فصل هفتم: انواع ادبی، نهضتهای ادبی، دوره های ادبی
فصل هشتم: ساختار و اندیشه ها
فصل نهم: «مکان بندی»
فصل دهم: نظریه و نقد
فرجام سخن
کتابنامه
نمایه اسامی
زیگبرت سالمُن پراور (1925-2012) استاد ادبیات تطبیقی دانشگاه آکسفورد بود. کتاب درآمدی بر مطالعات ادبی تطبیقی (1973) پراور از معتبرترین کتاب های درسی کلاسیک این رشته در دانشگاه های معتبر جهان محسوب می شود. شالوده این کتاب بر این اصل استوار است که ادبیات ملی بدون شناخت ادبیات سایر ملل به درستی فهمیده نمی شود. در این کتاب پراور نظریه ها و روش های تحقیق در ادبیات تطبیقی را در ده فصل با ذکر مثال توضیح می دهد. او کتابش را با تأثیر و تشابه ادبی شروع می کند و با دقتی عالمانه خواننده را به طرف حوزه های جدیدتر ادبیات تطبیقی یعنی ترجمه و اقتباس، مضمون ها و پیش نمونه ها، ژانرها، مکتب ها و دوره ها، ساختار، «مکان بندی»، و نقد ادبی رهنمون می شود. این کتاب مفید و مختصر راه را برای پژوهش های نظام مند در ادبیات تطبیقی می گشاید که هم به کار دانشجویان این رشته تخصصی می آید و هم دانشجویان ادبیات فارسی و خارجی و هم سایر رشته های علوم انسانی که به مطالعات بینارشته ای علاقه مندند.
درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک