1
155,400
مقدمه: تئاتر شفابخش
بخش اول: تئاتر و جهان
بخش دوم: بنیانهای نمایشدرمانی
بخش سوم: نمایشدرمانی و کاربردهایش
این کتاب برای دانشجویان رشته نمایش در مقطع کارشناسی به عنوان کتاب مبنایی ترجمه شده است.
«با بدنم به درون روایت میروم، در آن مشارکت میکنم و با طنینهای تقلیدیاش از آن واقعهای اجتماعی میسازم ... از این نظر روایت، اصلِ آزادی و قدرتی را یادآور میشود که ما انسانهای واجد تفکر و تخیل، بر سرنوشت خویش اعمال میکنیم». پیتروتسلا در این کتاب واقعیتهایی را شرح میدهد که ریشه در تجربه او در مقام نمایش- درمانگر دارند و آنچه را شرح میدهد امور ملموس و تجربهپذیرند، نه بحثهای انتزاعی یا تخیلی. وقتی از ورود بدن به درون روایت سخن میگوید از بدنی سخن میگوید که هم آشکارکننده است و هم آشکارشونده. این همان «تجربه و ماسک آغازین است ... محل عزیمت به سوی یک زبان نمایشی مشترک ....». طنینهای این کتاب ابعاد بسیاری دارد، از جمله بررسی این امر که در یک فرهنگ خاص از عقل و جنون چه تعبیری وجود دارد، بیماریهای روانی و انواع خاص از دست رفتنِ روابطِ میانفردی چگونه تعریف میشود، چگونه وجودهای سر به مهر ـ آنهایی که پیتر بروک «ارواح مهرومومشده» مینامد ـ به این امکان دست مییابند که از طریق فرایندهای نمایشی «امکانی استعاری بیابند تا در قالب تصاویری ظاهر شوند که به میراثی همگانی بدل شدهاند، زنجیرهای انزوا را بگسلند و خود را همچون محلهای رویارویی نشان دهند».
در حال حاضر مطلبی درباره سالوو پیترو تسلا نویسنده درآمدی بر نمایش درمانی شخص و آستانه در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مریم سلطانیان مترجم کتاب درآمدی بر نمایش درمانی شخص و آستانه در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک