1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب افسانه میگسار قدیس

معرفی کتاب افسانه میگسار قدیس

3.9 (2)
کتاب افسانه ی میگسار قدیس، اثر یوزف روت ، با ترجمه علی اسدیان ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1402 توسط انتشارات ماهی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 130,000 26%

96,200

محصولات بیشتر

فهرست

  • آلفرد کوبین در تنها رمان خود، سوی دیگر، سرگذشت یک طراح را روایت می‌کند و آنچه را بر این طراح در اقامت سه‌ساله‌ی خود در «سرزمین رؤیا» گذشته، شرح می‌دهد. این طراح به دعوت همکلاسی سابقش به این سرزمین، در دل قاره‌ی آسیا، می‌رود و سه سالِ سراسر ترس و وحشت را در این سرزمین و در شهری به نام مروارید سپری می‌کند. سوی دیگر داستان سفر این طراح به شهر رازآلود مروارید است، همچنین سفر به اعماق ضمیر ناخودآگاه.      آلفرد کوبین خود نقاش اتریشی صاحب‌نامی است که در دوره‌ای از زندگی در کار هنری‌اش دچار نوعی بحران می‌شود. او برای حل این مشکل رمان سوی دیگر را می‌نویسد و تصویرگری می‌کند. این رمان نخستین‌بار در ۱۹۰۹ منتشر شده است و در پژوهش‌های ادبی بارها با آثار آلن‌پو مقایسه شده است و دنیایی فانتزی-ذهنی را در فرآیندی تدریجی از بطن دنیای عینی استخراج می‌کند و به آن شکل می‌دهد. جمله‌ای از کتاب: در سرزمین رؤیا به هر طرف که نگاه می‌کردی، همه‌چیز مات و بی‌رنگ و رو بود. یک روز موقع اصلاح صورت به وسعت این تیرگی پی ‌می‌بردم.

مشخصات محصول

نویسنده: یوزف روت
ویرایش: -
مترجم: علی اسدیان
تعداد صفحات: 192
انتشارات: ماهی
وزن: 184
شابک: 9789642091843
تیراژ: -
سال انتشار: 1402
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستانهای آلمانی،قرن 20م)

چکیده

معرفی مختصر کتاب کتاب حاضر که شامل يک داستان بلند و دو داستان کوتاه است اثري از يوزف روت، روزنامه‌نگار و رمان‌نويس اتريشي است. يوزف روت بيشتر شهرت خود را مديون آن دسته از آثارش است که به زندگي پس از جنگ در اروپا مي‌پردازد. بيشتر شخصيت‌هايي که يوزف روت خلق مي‌کند ولگردهاي بي‌خانمان هستند و مدام به دنبال مکاني براي گذراندن زندگي. يوزف روت، خود يهودي بود و در اوج به قدرت رسيدن هيتلر کشورش را براي هميشه به مقصد فرانسه ترک کرد. اين رمان، به شکلي غم‌انگيز شبيه روزهاي آخر عمر خود اوست که دائم‌الخمر و بي‌خانمان شده بود و در تنگدستي و در يک گرم‌خانه مخصوص تهيدستان‌ از دنيا رفت.

نویسنده

یوزف روت

یوزف روت

زاده‌ی دومین روز سپتامبر ۱۸۹۴ در برودی واقع در امپراتوری اتریش-مجارستان. روت تحصیلات ابتدایی خود را در شهر برودی در گالیسیا به پایان رساند و سال ۱۹۱۳ بود که راهی شهر وین شد تا در رشته‌ی زبان و ادبیات آلمانی، تحصیلات آکادمیک خود را آغاز کند و دو سال بعد از ورودش به وین، نخستین مجموعه شعر خود را با عنوان «معمای جهان» منتشر کرد.

سال‌های دانشجویی روت، سال‌های آشفتگی و هرج‌و‌مرج اروپا بود و با شعله‌ور شدن جنگ جهانی اول، او به خدمت در ارتش فراخوانده شد و متعاقب آن به گالیسی اعزام شد. همین تجربه و دیدن تصویر سیاه جنگ از نزدیک، سبب شد تا یوزف روت تا پایان عمر از مخالفان سرسخت جنگ باقی بماند.

با پایان یافتن جنگ جهانی اول و شکست اتریش در این نبرد خانمان‌سوز، نظام سلطنتی این کشور برچیده شد و خاک اتریش رو به زوال رفت. بیکاری، فقر عنان‌گسیخته و جریحه‌دار شدن غرور ملی از عواقب این دوره بود و بعدها در آثار خلق‌شده روت، بازتابی ادبی یافت.

در دوران پس از جنگ، روت فعالیت ژورنالیستی را آغاز کرد و برای نشریه‌ای در گالیسی مطلب می‌نوشت؛ همین تجربه سبب علاقه‌ی فراوان او به حرفه‌ی روزنامه‌نگاری شد، تا جایی که بعدها در آلمان، با نشریاتی متعدد همکاری کرد.

مهاجرت به برلین در سال ۱۹۲۰، از جمله مراحل تعیین‌کننده‌ی زندگی اوست. ازدواج با فردریکه رایشلر در سال ۱۹۲۲، یک هدف اصلی و بزرگ برای روت داشت: اینکه تلخی‌های جنگ را فراموش کند و هدفمند مسیر خود را بپیماید؛ اما این امیدواری دیری نپایید و با مرگ همسرش در سال ۱۹۲۹، روت بار دیگر در لاکی از تنهایی فرو رفت.

جنگ و تأثیرات پسایند آن، در آثار روت نقش پررنگی دارد؛ مثلاً در رمان «سیپر و پدرش» که در سال ۱۹۲۷ منتشر شد، دو نسل از انسان‌های درگیر با جنگ و شرایط پوچ پس از آن را به تصویر می‌کشد.

روت با نگاه تیزبین خود، با هر متر و معیاری، از جمله شاخص‌ترین چهره‌های ادبیات آلمانی زبان است که شاهکارهای بی‌نظیری را خلق کرده است.

مترجم

علی اسدیان

در حال حاضر مطلبی درباره علی اسدیان مترجم کتاب افسانه میگسار قدیس در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

علی اسدیان

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید