کتاب
چرا و چگونه22 (تمدن مصر باستان)،
اثر هانس رایشهارت،
با ترجمهی فرزانه کریمی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب تمدن مصر باستان
چرا و چگونه22
موجود
کتاب
چرا و چگونه22 (تمدن مصر باستان)،
اثر هانس رایشهارت،
با ترجمهی فرزانه کریمی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1403
توسط انتشارات قدیانی،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رحلی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
نگارنده در شمارگان بیست و دوم از این مجموعه ی مصور و رنگی، تاریخ یکی از سرزمین های باستانی و اسرارآمیز جهان ـ مصر ـ را شرح می دهد که به تصریح نگارنده: "در آن اهرام عظیم، معابد باشکوه، و گنجینه های هنری حیرت انگیزی وجود داشته است و این ها همه در زمانی پدید آمده بودند که در بسیاری از دیگر سرزمین های جهان، اقوام وحشی بدون هیچ فرهنگ و تمدنی، ناآرام و بی هدف در کوه ها، دشت ها، و جنگل ها به این سو و آن سو می رفتند". پیدایش سرزمین مصر، این که چگونه مصریان اولین ملت جهان شدند و مصر چگونه به صورت کانون فرهنگ جهان آن زمان درآمد ـ فرهنگی که خط هیروگلیف و تقویم در آن اختراع شد ـ از موضوعاتی است که در کتاب مطرح شده است. افزون بر این، مطالبی در خصوص رود نیل و ساکنان مصر باستان بیان گردیده است. مخاطبان کتاب، نوجوانان هستند.
در حال حاضر مطلبی درباره هانس رایشهارت
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زندگینامه:
- متولد ۱۳۴۲ در تهران
- فارغالتحصیل کارشناسی رشته اندام مصنوعی از دانشگاه علوم پزشکی ایران
مسیر حرفهای:
- آغاز فعالیت ترجمه از سال ۱۳۶۸ با:
* ترجمه متون و مقالات علمی برای مجله "کیهان علمی برای نوجوانان"
* همکاری با روزنامههای "آفتابگردان" و "قاصدک"
دستاوردهای ترجمه:
- نخستین کتاب منتشر شده:
* عنوان: "جانوران و جایی که زندگی میکنند"
* نویسنده: جان فلت ول
* ناشر: زلال (۱۳۷۱)
- تعداد آثار: بیش از ۷۰ عنوان کتاب در حوزه کودک و نوجوان
مهمترین آثار ترجمه شده:
- مجموعه پرفروش "پی پی جوراب بلند":
* "پی پی جوراب بلند"
* "پی پی به کشتی میرود"
* "پی پی در دریاهای جنوب"
* نویسنده: آسترید لیندگرن
فعالیتهای جانبی:
- ویراستاری حرفهای
- ترجمه کتابهای غیرداستانی آموزشی
- مشارکت در توسعه ادبیات علمی برای نوجوانان
تأثیرگذاری:
کریمی با ترجمه آثار کلاسیک و ارزشمند، سهم بسزایی در غنیسازی ادبیات کودک و نوجوان ایران داشته است. ترجمههای روان و جذاب او از مجموعه پی پی جوراب بلند، این آثار را به کتابهای محبوب چندین نسل از کودکان ایرانی تبدیل کرده است.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک