مشخصات محصول
نویسنده
میلان کوندرا
ویرایش
-
مترجم
قاسم صنعوی
صفحات
198 صفحه
انتشارات
وزن
202 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1404
تصویرگر
-
جلد
شومیز

کتاب جشن بی معنایی نشر جغد

جشن بی معنایی

نویسنده: میلان کوندرا
مترجم: قاسم صنعوی
انتشارات: جغد
موجود
400,000
کتاب هیچ ملاقاتی تصادفی نیست (تقدیر ما را رها نمی کند و هر لحظه از نو نوشته می شود)، اثر میلان کوندرا، با ترجمه‌ی قاسم صنعوی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است.

کتاب جشن بی معنایی نشر جغد

جشن بی معنایی

موجود
کتاب هیچ ملاقاتی تصادفی نیست (تقدیر ما را رها نمی کند و هر لحظه از نو نوشته می شود)، اثر میلان کوندرا، با ترجمه‌ی قاسم صنعوی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1404 توسط انتشارات جغد، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.

400,000

جشن بی معنایی نشر جغد
جشن بی معنایی نشر جغد
اثر میلان کوندرا

مشخصات محصول

نویسنده
میلان کوندرا
ویرایش
-
مترجم
قاسم صنعوی
صفحات
198 صفحه
انتشارات
وزن
202 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1404
تصویرگر
-
جلد
شومیز

چکیده

کتاب حاضر، رماني در ادامه سنت رمان نويسي نويسنده است؛ چه به لحاظ فرم و چه ازنظر محتوا، روايت، به صورت خطي کلاسيک تنظيم نشده و نمي توان جرياني داستاني از آن استخراج کرد. رمان طي چند روز در ماه ژوئن مي گذرد و از حوالي پارک «لوکزامبورگ»، واقع در مرکز پاريس آغاز مي شود. «آلن» از شخصيت هاي رمان در جستجوي مادري است که او را در ده سالگي رها کرده و گاهي نيز در خيالش با او حرف ميزند، «رامون» استاد بازنشسته دانشگاه، جلوي يک موزه در کنار باغ «لوکزامبورگ» ايستاده و مي خواهد از نمايشگاه تابلوهاي «مارک شاگال» ديدن کند، اما آدم هاي ايستاده در صف را که مي بيند پشيمان مي شود، به غيراز «آلن» و «رامون»، «شارل» و «کليبان» هم از ديگر شخصيت هاي اين رمان هستند. درواقع رمان، سلسله اي است از گفتگو ميان اين شخصيت ها که تقريباً به طور همزمان معرفي مي شوند.

نویسنده

میلان کوندرا

کتاب های میلان کوندرا

در حال حاضر مطلبی درباره میلان کوندرا در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

قاسم صنعوی

کتاب های قاسم صنعوی

زاده چهارمین روز از ماه آخر پاییز در سال ۱۳۱۶ در مشهد. صنعوی تحصیلات آکادمیک خود را در مقطع کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه فردوسی مشهد به پایان برد و سپس یک مدرک کارشناسی دیگر، در رشته حقوق از دانشگاه تهران اخذ کرد.

علی رغم تحصیل در رشته حقوق در تهران، بیشتر فعالیت‌های شغلی قاسم صنعوی در زمینه‌های فرهنگی به وقوع پیوسته است. صنعوی پس از رسیدن به مرحله بازنشستگی، تقریبا تمام وقت خود را در مشهد متوجه فعالیت ترجمه از زبان فرانسه کرده است.

صنعوی می‌گوید: من وقتی ترجمه‌ی کتابی را به پایان بردم، تمام مراحل فنی تا چاپ و عرضه را به خود ناشر می‌سپارم چرا که ناشر با شناختی که از بازار دارد، می‌داند که چه کند تا کار بهتر عرضه شود و بفروشد و اگر من دخالت کنم و حالا به هر دلیلی کتاب شکست بخورد، بعد می‌گوید تقصیر تو بود!

جنس دوم، درخت زیبای من، ارتش سایه‌ها، مرگ یک کندودار، دستهای آلوده و تدفین مادربزرگ عناوین تعدادی از ترجمه‌های قاسم صنعوی است.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید