مشخصات محصول
نویسنده
میگل دو سروانتس ساودرا
ویرایش
-
مترجم
محمد قاضی
صفحات
1432 صفحه
انتشارات
وزن
1500 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1405
تصویرگر
-
جلد
گالینگور

کتاب دن کیشوت نشر ثالث

معرفی کتاب دن کیشوت نشر ثالث

نویسنده: میگل دو سروانتس ساودرا
مترجم: محمد قاضی
انتشارات: ثالث
موجود
20% 2,800,000
2,240,000
کتاب دن کیشوت (2جلدی)، اثر میگل دو سروانتس ساودرا، با ترجمه‌ی محمد قاضی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است.

کتاب دن کیشوت نشر ثالث

معرفی کتاب دن کیشوت نشر ثالث

موجود
کتاب دن کیشوت (2جلدی)، اثر میگل دو سروانتس ساودرا، با ترجمه‌ی محمد قاضی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1405 توسط انتشارات ثالث، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
20% 2,800,000

2,240,000

افزودن به سبد خرید
2,800,000 20% 2,240,000
دن کیشوت نشر ثالث
دن کیشوت نشر ثالث
اثر میگل دو سروانتس ساودرا

مشخصات محصول

نویسنده
میگل دو سروانتس ساودرا
ویرایش
-
مترجم
محمد قاضی
صفحات
1432 صفحه
انتشارات
وزن
1500 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1405
تصویرگر
-
جلد
گالینگور

نویسنده

میگل دو سروانتس ساودرا

کتاب های میگل دو سروانتس ساودرا

در حال حاضر مطلبی درباره میگل دو سروانتس ساودرا در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

محمد قاضی

کتاب های محمد قاضی

محمد قاضی مترجم بزرگ ایرانی زاده سال ۱۲۹۲ در مهاباد است. قاضی از جمله کسانی است که دانش آموخته‌ی مدرسه دارالفنون است و تحصیلات آکادمیک را در رشته قضایی و در دانشکده حقوق دانشگاه تهران به پایان برده است.

کلود ولگرد نخستین گام‌های محمد قاضی در طی فرآیند ترجمه است. او با ترجمه‌های شیوایش سهم بزرگی هم در پرمخاطب شدن نویسندگان و آثار گوناگون داشته است.

مثلا آناتول فرانتس در ایران نویسنده‌ی مهجوری بود تا اینکه جزیره پنگوئن‌ها با ترجمه او سبب شد تا این نویسنده پر استقبال شود. سپید دندان،نان و شراب، مادام بوواری، نیه توچکا، مادر و شاهکار بزرگ تاریخ ادبیات یعنی دن کیشوت تعدادی از ترجمه‌های محمد قاضی هستند.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید