1
77,000
در اصل، مکث می کنی تا خودت را ارزیابی کنی و بفهمی چه طور به سمت هدف نهایی ات بروی این قانون کمکت میکند بر آرزوهایت تمرکز کنی و شفاف شان کنی آنها را جزء جدایی ناپذیر اخلاق کاری ات کنی، پس وقتی برای تکمیل کاری برنامه ریزی میکنی قانون درخوری داری که وادارت می کند روی پروژه ات کار کنی. به خودت پنج محدودیت و پنج الزام روزانه بده آنچه نمی توانی انجام دهی و آنچه را باید انجام بدهی روشن و شفاف بنویس. فهم محدویت ها تا حدی ساده است. آنها بازدارنده ها و گول زنک ها را محدود می کنند. در مورد الزامها بدان تو برترین مرد یا زن نیستی، پس نمی توانی زیاد بار روی دوشت بگذاری به جایش دقیق تر کار کن و الزاماتی برای خودت قرار بده که بتوانی به طور عقلانی با آنها مواجه شوی. شاید همیشه به این قانون پایبند نباشی اما دست کم راهنماهایی برای خودت داری افزون براین، در مورد آنچه هر روز از زندگی ات کنار میگذاری دید روشنی پیدا میکنی
نمونه ی این محدودیت گذاشتن این است که بیشتر از یک ساعت در روز صرف تماشای تلویزیون وقت گذرانی در فیس بوک و خوردن نهار نکنی در عین حال الزاماتت این است که باید دست کم ۳۰ صفحه در روز کتاب بخوانی چهار ساعت قبل از صبح کار کنی و تا زمانی که ساعت کاری ات تمام می شود هشت ساعت کامل کار روزانه انجام داده باشی.
در حال حاضر مطلبی درباره پیتر هولینز نویسنده کاری را که شروع کرده ای تمام کن هنر پشتکار عمل اجرا و خود تنظیمی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره اکرم سلیمانی ایرانشاهی مترجم کتاب کاری را که شروع کرده ای تمام کن هنر پشتکار عمل اجرا و خود تنظیمی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک