پایتخت خوک ها
پایتخت خوک ها

فروش ویژه

کتاب پایتخت خوک ها

معرفی کتاب پایتخت خوک ها

(5)
کتاب پایتخت خوک ها، اثر روبرت مناسه ، با ترجمه نیما علیرضایی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات شمشاد ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 79,000 29%

56,090

79,000 29% 56,090
دسته بندی های مرتبط با این محصول را هم ببینید

برندگان جوایز آثار ادبی داستان اروپایی و آمریکایی

محصولات مرتبط

(6)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
29%
فروش ویژه
(5)
29%
فروش ویژه
(5)
11%
(1)
26%
فروش ویژه
(2)
29%
فروش ویژه
(5)
26%
فروش ویژه
(4)
29%
فروش ویژه

مشخصات محصول

نویسنده: روبرت مناسه ویرایش: -
مترجم: نیما علیرضایی تعداد صفحات: 437
انتشارات: شمشاد وزن: 488
شابک: 9786226673631 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار 1399
نوع جلد : شمیز

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

«پایتخت خوک‌ها» عنوان رمانی است نوشته‌ی روبرت مناسه. این رمان، اثری ا‌ست به سبک ادبیات مدرن آلمان. نویسنده در این کتابِ فرهنگی اجتماعی، که به شیوه‌ی سیال ذهن نگاشته شده، به مسائل روز اروپا می‌پردازد، در آن از سیاست‌های غرض‌ورزانه و فساد گسترده در دستگاه‌های اروپا، به‌خصوص اتحادیه‌ی اروپا پرده برمی‌دارد و با زیرکی به وجود جریاناتی مشکوک در اروپا اشاره کرده و آن‌ها را به باد انتقاد می‌گیرد. خواندن این اثر که برنده‌ی جایزه‌ی ادبی ۲۰۱۷ آلمان نیز هست، بی‌شک به شناخت واقعی اروپا و سیاست‌های مغرضانه‌اش زیر ژست و لبخند انسان‌دوستی و عوام‌فریبی کمک می‌کند.

روبرت مناسه، متولد ۱۹۵۴، در شهر وین اتریش است. او برای نگارش این کتاب، چهار سال در بروکسل اقامت می‌گزیند تا با فضای پایتخت سیاسی اروپا، که اتفاقات رمان در آن به وقوع می‌پیوندد، آشناتر شود.

در متن تقدیم هیئت داوران برای جایزه‌ی کتاب آلمان، در سال ۲۰۱۷، آمده بود: اثر درخشان مناسه، اثبات‌کننده‌ی این مسئله است که تمرکز بر اقتصاد، نمی‌تواند تضمینی برای آینده‌ی برنامه‌ریزی شده‌ی ما باشد.»

پایتخت خوک‌ها قالبی هجوآمیز دارد. نویسنده در این اثر خود، پرسش‌هایی را پیرامون جامعه‌ی اروپایی و به‌ظاهر اتحاد و همدلی آن به پیش می‌کشد. آیا واقعاً چنین است و آیا با کلیتی هماهنگ و یکپارچه، به‌خصوص در اتحادیه اروپا، مواجهیم؟

نویسنده پس از یک پیش‌پرده، فصل اول رمان خود را با یک پرسش عجیب آغاز می‌کند: «چه کسی سُس خردل را کشف کرده است؟» و در ادامه، مناسه، خیره شدن به سس خردل روی بشقاب در‌حالی‌که سوسیس در ماهیتابه می‌سوزد، را به‌عنوان یک علامت واضح و مشخص افسردگی توصیف می‌کند.

درگیری‌های پشت پرده در اتحادیه اروپا به چه صورت است؟ مناسه توانسته با نگاهی در پاره‌ای قسمت‌ها کمیک، از دریچه‌ی دید خودش، به این مسائل بنگرد.

گوشه ای از کتاب

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

گوشه ای از کتاب

پدربزرگی در سکوت ابدی. پدری در سکوت ابدی. لهستانی‌ها – این درسی بود که ماتک در زندگی گرفته بود – همیشه برای آزادی اروپا مبارزه کرده بودند. هرکدام از آن‌ها که وارد جنگ شده بود، در سکوت، رشد و مبارزه کرده تا اینکه درنهایت به سکوت ابدی فرو رفته بود.

مادرش او را نزد کشیش‌ها می‌برد. برایش به دنبال قیم معنوی می‌گشت. رساله‌های دینی را می‌خرید و به حمایت کلیسا دل بسته بود. در نهایت او را نزد «برادران مدرسه»، نوعی مدرسه‌ی دینی در پوزنان ثبت‌نام کرد. آنجا بود که او آسیب‌پذیری بدن انسان را تجربه کرد: خون ترکیبی بود روان‌کننده در منافذ جلدی، پوست کاغذی بود مرطوب که چاقو رویش نقشه‌ی جغرافیا را می‌کشید، دهان و حلق حفره‌های سیاهی بودند که درون‌شان چیزی تپانده می‌شد تا آخرین فریادها بمیرند و رنگ ببازند. تا ته‌مانده‌ی آخرین تقاضا برای زنده ماندن، مکیده و محو شود. آنجا بود که او دیدگاه کاملاً جدیدی نسبت به زیرزمین پیدا کرد. شاگردان در آن مدرسه پس از دریافت نام حواریون، به سرداب‌های کلیسای عظیم و باشکوه پوزنان فرستاده می‌شدند. سرداب‌ها وصل بودند به طاق‌ها و گنجه‌های قبور زیرزمینی که به‌وسیله‌ی یک رشته پلکان سنگی مخوف، شبیه به تونل به گنجه‌ای ختم می‌شدند که نشانی محراب مرگ و زندگی را می‌داد. پلکان زیر نور مشعل‌ها از لرزش نور پِرپِر می‌کرد. بعد محراب وجود داشت. یک نقب گنبدوار، مربوط به قرن دهم میلادی که یکصد پا پایین‌تر از خاکِ به خون آغشته‌ی لهستان قرار داشت. آن‌جا از دیوار، چلیپایی تاریخی آویخته بود با مجسمه‌ای به‌شدت واقعی از عیسی مسیح، پشت چلیپا دیوارنگاره‌هایی نقش برجسته وجود داشت با نقش فرشتگان مقرب. نقش‌های بیرون‌زده از دیوار، زیر سوسوی نور مشعل‌ها به طرز وحشت‌آوری واقعی جلوه می‌کردند و مقابل آن‌ها تندیسی عجیب از «مدونا» قرار گرفته بود، آن‌قدر عجیب که ریچارد تا‌به‌حال در هیچ کلیسایی ندیده بود: «کاملاً مومیایی شده! دور بدن مدونا شنلی پیچیده شده بود که سر، بینی و دهانش را پوشانده بود. چشم‌های مدونا تنها از میان شکافی ریز در پارچه دیده می‌شد. کاسه‌ی چشم‌ها چنان گود و بی‌جان بودند که انگار چشم‌ها هزاران سال گریسته باشند. تمام این‌ها همانند محراب، از سنگ و ترکیبات آهکی ساخته شده بود. نیمکت‌ها نیز سنگی بودند و روی آن‌ها پشت به ریچارد و دیگر شاگردان، تندیس یازده راهب قرار داشت با سرهایی در گریبان و رداهای سیاه و کلاهی بر سر.

شاگردان از دری به داخل هدایت می‌شدند که میان راهب‌های در حال نیایش و عیسی مسیح قرار داشت. آن‌جا باید با دست، علامت صلیب به سینه می‌کشیدند. سپس فرمان می‌گرفتند که بچرخند. ریچارد پشت سرش را نگاه کرد: زیر کلاه هریک از راهب‌ها، اسکلت سر انسانی از نور سوسو می‌زد. از انگشتان راهب‌ها که آن‌ها هم اسکلت‌های واقعی بودند، دسته‌های گل رز آویزان بود.

انسان در زیرِ زمین به خدا نزدیک‌تر است تا روی مرتفع‌ترین قله‌ها.

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

روبرت مناسه

روبرت مناسه

در حال حاضر مطلبی درباره روبرت مناسه نویسنده پایتخت خوک ها در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.


مترجم

مختصری درباره مترجم

نیما علیرضایی

در حال حاضر مطلبی درباره نیما علیرضایی مترجم کتاب پایتخت خوک ها در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

نیما علیرضایی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید