1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب غروب فرشتگان

معرفی کتاب غروب فرشتگان

3.7 (2)
کتاب غروب فرشتگان، اثر پاسکال چکماکیان ، با ترجمه محمد قاضی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1393 توسط انتشارات ثالث ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 650,000 30%

455,000

محصولات بیشتر
غروب فرشتگان

مشخصات محصول

نویسنده: پاسکال چکماکیان
ویرایش: -
مترجم: محمد قاضی
تعداد صفحات: 700
انتشارات: ثالث
وزن: 539
شابک: 9789643801878
تیراژ: -
سال انتشار: 1393
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(ادبیات فرانسه)

چکیده

معرفی مختصر کتاب خواننده در این داستان با چندین نسل از خانواده‌ای ارمنی (از اوایل قرن بیستم تا اواخر قرن) آشنا می‌شود. اینان چون سایر ارمنیان مورد تعدی و تجاوز وحشیانه‌ی ترکان عثمانی قرار می‌گیرند و هریک در مواجهه با این شرایط اسفبار، تصمیمی به فراخور حال خویش می‌گیرد و برخی نیز به حکم تقدیر پس از تحمل مصیبت‌های فراوان، سبعانه به قتل می‌رسند. کتاب، تاییدکننده‌ی حق دفاع و احترامی است که اقلیت‌های مذهبی یا نژادی هر کشور برای حفظ هویت یا معتقدات خویش قایل هستند.

نویسنده

پاسکال چکماکیان

پاسکال چکماکیان

در حال حاضر مطلبی درباره پاسکال چکماکیان نویسنده غروب فرشتگان در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

محمد قاضی

محمد قاضی مترجم بزرگ ایرانی زاده سال ۱۲۹۲ در مهاباد است. قاضی از جمله کسانی است که دانش آموخته‌ی مدرسه دارالفنون است و تحصیلات آکادمیک را در رشته قضایی و در دانشکده حقوق دانشگاه تهران به پایان برده است.

کلود ولگرد نخستین گام‌های محمد قاضی در طی فرآیند ترجمه است. او با ترجمه‌های شیوایش سهم بزرگی هم در پرمخاطب شدن نویسندگان و آثار گوناگون داشته است.

مثلا آناتول فرانتس در ایران نویسنده‌ی مهجوری بود تا اینکه جزیره پنگوئن‌ها با ترجمه او سبب شد تا این نویسنده پر استقبال شود. سپید دندان،نان و شراب، مادام بوواری، نیه توچکا، مادر و شاهکار بزرگ تاریخ ادبیات یعنی دن کیشوت تعدادی از ترجمه‌های محمد قاضی هستند.

محمد قاضی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید