بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب رام کردن پلنگ جستاری درباب هویت

معرفی کتاب رام کردن پلنگ جستاری درباب هویت

4.3 (4)
کتاب رام کردن پلنگ جستاری درباب هویت، اثر امین معلوف ، با ترجمه مترجم محمد جواد رنجکش - احمد محقر - فاطمه صلواتی طرق ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1397 توسط انتشارات دنیای اقتصاد ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر

فهرست

  •    «چرا این‌ همه آدم امروزه به حکم و نام هویتِ دینی، قومی-نژادی، ملی یا این و آن هویت مرتکب جنایت می‌شوند؟» این پرسش ریشه و اساس این کتاب است.

    امین معلوف نه محققی حرفه‌ای، بلکه روایتگری رند و آگاه به زمانه است. کتابش عاری از هر رمز و نکته‌ بازی فنی، ولی غنی از مثال و موردپژوهی‌های متعددی است که بعضا آنها را از تجربه شخصی وام گرفته است. کل سخن و انشای معلوف، به مانند عرض‌ حالی صاف و سرراست، اما تامل برانگیز و گیرا برای نگرش‌ های متعادل‌ تر به هویت‌ های چهل‌ تکه است. معلوف خود، مثال و تصویری شایسته از این «تناقض» هویت است.

مشخصات محصول

نویسنده: امین معلوف
ویرایش: -
مترجم: مترجم محمد جواد رنجکش - احمد محقر - فاطمه صلواتی طرق
تعداد صفحات: 136
انتشارات: دنیای اقتصاد
وزن: 148
شابک: 9786008591382
تیراژ: -
سال انتشار: 1397
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

نویسنده

امین معلوف

امین معلوف

زاده ۲۵ فوریه ۱۹۴۹ در بیروت، لبنان. معلوف نویسنده‌ی لبنانی‌تبارِ فرانسوی است که از سال ۱۹۷۶ در فرانسه زندگی می‌کند. اگرچه زبان مادری او عربی است، اما به زبان فرانسوی می‌نویسد و آثار او به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شده‌اند.

از میان آثار غیرداستانی او، «جنگ‌های صلیبی از دیدگاه اعراب» احتمالاً شناخته‌شده‌ترین آن‌هاست. معلوف در سال ۱۹۹۳ جایزه‌ی گنکور را برای رمانش «صخره تانیوس» و همچنین جایزه‌ی ادبی «شاهزاده آستوریاس» را در سال ۲۰۱۰ دریافت کرد. این نویسنده عضو آکادمی فرانسه است.

معلوف در بیروت به دنیا آمد و در محله‌ی چندملیتی بادارو بزرگ شد. او دومین فرزند از چهار فرزند بود و پدر و مادرش پیشینه‌های فرهنگی متفاوتی داشتند و پدرش از جامعه‌ی کاتولیک ملکیت در نزدیکی روستای باسکینتا در عین‌القابو بود. مادر او، اودت غصین، لبنانی اهل روستای مِتن در عین‌الکابو و یک کاتولیک مارونی سرسخت بود که اصرار داشت او را به کالج نوتردام، که مدرسه‌ای یسوعیان فرانسوی بود، بفرستد. این نویسنده رشته‌ی جامعه‌شناسی را در دانشگاه فرانسوی سنت جوزف در بیروت خوانده است.

معلوف تا زمان شروع جنگ داخلی لبنان در سال ۱۹۷۵ به‌عنوان مدیر روزنامه النهار کار می‌کرد، تا زمانی که به پاریس نقل مکان کرد و این شهر خانه‌ی دائمی او شد. در پرونده‌ی معلوف آثاری غیرداستانی، چهار متن برای آهنگسازی و چندین رمان به چشم می‌خورد.

معلوف در جایی گفته در سال‌های کودکی و جوانی، فصل‌های بهار، پاییز و زمستان را به همراه خانواده در بیروت می‌گذرانده و برای تابستان به دهکده‌ی کوهستانی‌شان می‌رفته‌اند بااین‌حال در نوشته‌های این نویسنده، تقریباً ردپایی از بیروت دیده نمی‌شود، اما طبیعت کوهستانی در این آثار حضوری پررنگ دارد.

هویت‌های مرگبار، لئوی افریقایی، بندرهای شرق، ادیسه بالتازار و سمرقند از جمله آثار این نویسنده است.

مترجم

مترجم محمد جواد رنجکش

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم محمد جواد رنجکش مترجم کتاب رام کردن پلنگ جستاری درباب هویت در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم محمد جواد رنجکش

احمد محقر

در حال حاضر مطلبی درباره احمد محقر مترجم کتاب رام کردن پلنگ جستاری درباب هویت در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

احمد محقر

فاطمه صلواتی طرق

در حال حاضر مطلبی درباره فاطمه صلواتی طرق مترجم کتاب رام کردن پلنگ جستاری درباب هویت در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

فاطمه صلواتی طرق

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید