1
164,640
مقدمه
بخش اول: مطالعات برنامه درسی
بخش دوم: فرهنگهای برنامه درسی
نقد
کتاب حاضر برای دانشجویان رشته علوم تربیتی در مقطع کارشناسی ارشد به عنوان منبع اصلی درس «نظریههای برنامه درسی» به ارزش 2 واحد ترجمه شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
ویراست جدید (این کتاب تا چاپ چهارم با فروست 1428 سمت منتشر شده است.)
فرهنگهای برنامه درسی را میتوان چارچوبهای تئوریزهشده و مدون دانست که ریشه در باورهای عام تربیتی یا فلسفههای خاص تعلیم و تربیت دارد. فرهنگهای برنامه درسی، محصول و میوه باورها و تصورات خاص (فرهنگهای خاص) تعلیم و تربیت هستند؛ به دیگر سخن، فرهنگهای برنامه درسی پاسخهای مدون به این پرسش است که کدام باور یا مفروضات (فرهنگ) درباره محتوا، تدریس، معلم، دانشآموز، محیط یادگیری، ارزشیابی و جز اینها پذیرفته شده است؟ ویراست دوم فرهنگهای برنامه درسی، علاوه بر تغییر در ترتیب فصلها، حاوی قسمتهای جدید و بازبینیشده است. این ویراست شامل مثالها و داستانهای فراوانی از آموزگارانی میشود که تجربههایشان را از طریق گزارشهای استانداردشده و نیز برنامه درسی خلاقانه و دگرگونشدهای که تجربه و اجرا کردهاند با نویسندگان به اشتراک گذاشتهاند.
در حال حاضر مطلبی درباره پاملا بلوتین ژوزف و دیگران نویسنده فرهنگ های برنامه درسی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم محمود مهرمحمدی و دیگران مترجم کتاب فرهنگ های برنامه درسی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک