چند پسر نوجوان، بعد از توفانی سهمگین که به شکستهشدن کشتیشان میانجامد، سر از جزیرهای زیبا و غیرمسکونی درمیآورند و به جستوجو در جزیره میپردازند. طبیعت زیبا، آنها را مجذوب خود میکند و با عجایب باورنکردنی و خارقالعادهای روبهرو میشوند. آنها به کمک قوه ابتکار خود، زندگی جدیدی را در آن جزیره آغاز میکنند. ماجراهای زیادی بر آنها میرود و با دزدان دریایی و بومیان جزایر اطراف و آدمخوارها دست به گریبان میشوند. تن به نبردی خونین میدهند و برای بقای خود شجاعانه میجنگند تا ... رابرت مایکل بلنتاین، سال ۱۸۲۵ در اسکاتلند متولد شد. در شانزده سالگی به کانادا رفت و در آنجا مشغول به کار شد. او که در آن سالها دلتنگ خانه و خانواده بود، شروع کرد به نوشتن نامههایی به مادرش. این نامهها، قلم او را تقویت کرد و نوشتن را به وی آموخت. اولین رمان بلنتاین در سال ۱۸۴۸ منتشر شد. او رمانهای متعددی برای نوجوانان نوشت و رمان «جزیرهی مرجان» که در سال ۱۸۵۸ به چاپ رسید، موفقترین اثر اوست و همچنان در دنیا منتشر و خوانده میشود. وی سال ۱۸۹۴ در رم ایتالیا چشم از جهان بست. مریم مفتاحی، مترجم این رمان، متولد ۱۳۴۳ ساری و فارغالتحصیل رشتهی مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه علامهطباطبایی است. خانم مفتاحی با ترجمهی آثار «جوجو مویز» در ایران به شهرت رسید و اغلب رمانخوانان با ترجمههای روان و مسلط او آشنا هستند.
کتاب جزیره ی مرجان
معرفی کتاب جزیره ی مرجان
موجود
معرفی محصول
چند پسر نوجوان، بعد از توفانی سهمگین که به شکستهشدن کشتیشان میانجامد، سر از جزیرهای زیبا و غیرمسکونی درمیآورند و به جستوجو در جزیره میپردازند. طبیعت زیبا، آنها را مجذوب خود میکند و با عجایب باورنکردنی و خارقالعادهای روبهرو میشوند. آنها به کمک قوه ابتکار خود، زندگی جدیدی را در آن جزیره آغاز میکنند. ماجراهای زیادی بر آنها میرود و با دزدان دریایی و بومیان جزایر اطراف و آدمخوارها دست به گریبان میشوند. تن به نبردی خونین میدهند و برای بقای خود شجاعانه میجنگند تا ... رابرت مایکل بلنتاین، سال ۱۸۲۵ در اسکاتلند متولد شد. در شانزده سالگی به کانادا رفت و در آنجا مشغول به کار شد. او که در آن سالها دلتنگ خانه و خانواده بود، شروع کرد به نوشتن نامههایی به مادرش. این نامهها، قلم او را تقویت کرد و نوشتن را به وی آموخت. اولین رمان بلنتاین در سال ۱۸۴۸ منتشر شد. او رمانهای متعددی برای نوجوانان نوشت و رمان «جزیرهی مرجان» که در سال ۱۸۵۸ به چاپ رسید، موفقترین اثر اوست و همچنان در دنیا منتشر و خوانده میشود. وی سال ۱۸۹۴ در رم ایتالیا چشم از جهان بست. مریم مفتاحی، مترجم این رمان، متولد ۱۳۴۳ ساری و فارغالتحصیل رشتهی مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه علامهطباطبایی است. خانم مفتاحی با ترجمهی آثار «جوجو مویز» در ایران به شهرت رسید و اغلب رمانخوانان با ترجمههای روان و مسلط او آشنا هستند.
این کتاب، داستانی انگلیسی در ژانر ماجراجویی است. ماجرای «جزیره مرجانی» از جایی شروع می شود که کشتی طوفان زده با امواجی سهمگین روبه رو می شود و درهم می شکند. کسانی که جان سالم به در می برند به جزیره ای ناشناخته می رسند و به زودی تجربه زندگی در این مکان، رویارویی با بومی ها و دزدان دریایی، حوادث تازه ای را برای بازماندگان رقم می زند. در بخشی از داستان می خوانید: «سه روز و سه شب بود که کشتی ما گرفتار طوفان بود و دیگر پایان کار نزدیک بود؛ مرگ چهره کریه اش را نشانمان می داد ـ بی برو برگرد. کشتی در حال خُرد شدن بود. اولین ضربه های طوفان دوتا از دکل های ما را با خودش برده بود: موج های بلند وحشتناکی که در پهنه اقیانوس آرام پیش می رفتند، سکان کشتی را تکه تکه کرده بودند و باد ما را هر کجا که می خواست می برد. همه چیز از روی عرشه شسته و برده شده بود، غیر از یک قایق کوچک. از مسیرمان به کلی دور شده بودیم. می دانستم که ممکن است در میان تپه های مرجانی خطرناک گیر بیفتیم ـ و من، رالف روور، پانزده ساله، که دیوانه دریا بودم، داشتم از ترس می مردم...».
در حال حاضر مطلبی درباره ر م بلنتاین
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مریم مفتاحی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک