1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب ویراستار خرابکار

معرفی کتاب ویراستار خرابکار

3.9 (4)
کتاب ویراستار خرابکار (چگونه با نویسندگان،همکاران و خودتان خوب تا کنید)،(شمیز،رقعی،نشر نی)، اثر کرول فیشر سلر ، با ترجمه فاطمه ترابی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات نشر نی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 98,000 23%

75,460

محصولات بیشتر

فهرست

  • کتاب ویراستار خرابکار اثر کرول فیشرسلر. ترجمه فاطمه ترابی. نشرنیمنتشر شده است
    نویسندگان و ویراستاران سالانه بیش از سه هزار سؤال دستورزبانی و شیوه‌‌نامه‌ای به بخش پرسش و پاسخ شیوه‌نامه‌ی برخط شیکاگو می‌فرستند، پرسش‌هایی گاه مرموز و بعضا  واقعاً خنده‌دار. ویراستاری به نام کرول فیشر سِلِر این سؤال‌ها را تک‌تک می‌خواند و اغلب شاهد درگیری‌های بی‌نتیجه میان ویراستاران و نویسندگانی است که بر سر «درست» و «غلط» شیوه‌ی نگارش با هم به توافق نمی‌رسند. سَلِر در این کتاب با کنار گذاشتن نگاه غرض ورزانه ، عملاً به ویراستاران راه و چاهی نشان می‌دهد که خود را با این شرایط وفق دهند تا محیط کار و اعصابشان سالم بماند. از آداب رایانه‌نگاری گفته تا مدیریت ضرب‌الاجل‌ها، کنار آمدن با نویسندگان بدقلق و این‌که کِی باید خودکار قرمز را زمین گذاشت. «هدف» سَلِر از توصیف رویکردش «این نیست که چگونه ویرایش کنیم، بلکه می‌خواهد بگوید چگونه از ویراستاری سرِ سلامت به گور ببریم.»کرول فیشر سَلِر ویراستار ارشد انتشارات دانشگاه شیکاگو و ویراستار بخش پرسش و پاسخ شیوه‌نامه‌ی برخط شیکاگو است.
    چه در ویراستاری حرفه ای هستید و اگر تازه وارد این حیطه شده‌اید، ویراستار خرابکار توصیه‌های حکیمانه‌ای دارد که همه‌ی ابعاد این کار را پوشش می‌دهد. کتابی است که باید در کتابخانه‌ی هر ویراستاری باشد.جاناتان اوون، ویراستار
    کتابی بسیار گران‌بها برای مشتاقان ویراستاری، و سودمند برای کسانی که در این حرفه مشغول به کارند. این کتاب برای نویسندگانی که تا حدی ویراستار کار خود هستند، راهگشاست.

مشخصات محصول

نویسنده: کرول فیشر سلر
ویرایش: -
مترجم: فاطمه ترابی
تعداد صفحات: 183
انتشارات: نشر نی
وزن: 220
شابک: 9786220603412
تیراژ: -
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

«ویراستار خرابکار» عنوان کتابی است نوشته‌ی کرول فیشر سَلِر. «ویراستار خرابکار» کتابی است در باب ویرایش و فراتر از آن. حتی شاید بتوان آن را دستورالعملی کوتاه، خودمانی و مشفقانه برای بهبود مناسبات انسانیِ حرفه‌ای خواند، اما نه نصیحت‌گونه و ملال‌آور. متن اصلی طنز ظریف و قلقلک‌دهنده‌ای دارد. نویسنده از مثال‌های دستور زبانی و آیین نگارشی در توضیحِ نکته‌هایی ورای یادگیری دستور و نگارش سود برده است.

نویسندگان و ویراستاران هر سال بیش از سه هزار سؤال دستورزبانی و شیوه‌نامه‌ای به بخش پرسش و پاسخ شیوه‌نامه‌ی آنلاین شیکاگو می‌فرستند، پرسش‌هایی گاه مرموز و گاه واقعاً خنده‌دار، ویراستاری به نام کرول فیشر سلر این سؤا‌ل‌ها را تک‌تک می‌خواند و اغلب شاهد درگیری‌های بی‌نتیجه میان ویراستاران و نویسندگانی است که بر سر «درست» و «غلط» شیوه‌ی نگارش با هم به توافق نمی‌رسند. سلر در این کتاب با کنار گذاشتن این نگاه خصمانه، عملاً به ویراستاران راه و چاهی نشان می‌دهد که خود را با این شرایط وفق دهند تا محیط کار و اعصابشان سالم بماند. از آداب رایانامه‌نگاری گفته تا مدیریت ضر‌ب‌الاجل‌ها، کنار آمدن با نویسندگان بدقلق و اینکه کی باید خودکار قرمز را زمین گذاشت. «هدف» سلر از توصیف رویکردش «این نیست که چگونه ویرایش کنیم، بلکه می‌خواهد بگوید چگونه از ویراستاری سر سلامت به گور ببریم!»

کرول فیشر سلر ویراستار ارشد انتشارات دانشگاه شیکاگو و ویراستار بخش پرسش و پاسخ شیوه‌نامه‌ی آنلاین شیکاگو است.

جاناتان اوون درباره‌ی این کتاب می‌نویسد: «چه در ویراستاری زبده‌اید و‌ چه تازه‌وارد این حیطه شده‌اید، ویراستار خرابکار توصیه‌های حکیمانه‌ای دارد که همه‌ی ابعاد این کار را پوشش می‌دهد. این کتابی است که باید در کتابخانه‌ی هر ویراستاری باشد.»

چکیده

معرفی مختصر کتاب ویراستار خرابکار، کتابی است در باب ویرایش و فراتر از آن. حتی شاید بتوان آن را دستورالعملی کوتاه، خودمانی و مشفقانه برای بهبود مناسبات انسانی حرفه‌ای خواند؛ اما نه نصیحت گونه و ملال‌آور. متن اصلی، طنز ظریف و قلقلک دهنده‌ای دارد که در حد توان، نویسنده سعی کرده لذت آن را به خواننده بچشاند. نویسنده از مثال‌های دستور زبانی و آیین نگارشی در توضیح نکته‌هایی برای یادگیری دستور و نگارش، سود بوده است.

گوشه ای از کتاب

اگر درست ندانیم چه می‌کنیم، دقتمان در ویرایش به دردمان نخواهد خورد. ویراستار جوانی، که روزی رئیسش بودم، می‌نشست با وسواس هزاران ویرگول میان اسم نویسنده و سال نشر اثر را در مراجع داخل پرانتز می‌گذاشت (مانند ادواردز، ۱۹۸۱). اگر آن همه دقت را در خواندن شیوه‌نامه شیکاگو به خرج می‌داد، می‌فهمید که براساس این شیوه نامه گذاشتن آن نوع ویرگول اصلاً لازم نیست. (حتی اگر کمی از ویرایش بیشتر می‌دانست، فارغ از اینکه شیوه‌نامه شیکاگو چه می‌گوید، خودش می‌فهمید نباید آن ویرگول‌ها را بگذارد.)

نکته اینجاست که وقتی می‌گویم دقت، در واقع منظورم دانش و آگاهی است. اگر از روال و قواعد روزآمیز نگارش و دستور زبان آگاه نباشیم، سر در نمی‌آوریم که به کدام‌یک از نکته‌های ریز درون متن باید توجه کنیم و به کدام‌یک نباید. وقتی شروع به خواندن متنی می‌کنیم، اگر به مشکلات متن واقف نباشیم حتی اگر موشکاف‌ترین آدم روی زمین باشیم، سرخوشانه از کنار همه ایرادهایی که باید زنگ هشدار را در مغزمان به صدا درآورند خواهیم گذشت. پس گام اول در بادقت‌شدن، مطالعه شیوه‌نامه مربوطه است. اگر شیوه‌نامه مورد نظر کتاب قطوری مانند شیوه‌نامه شیکاگو باشد، می‌توان به‌تدریج آن را مطالعه کرد. اما باید شیوه‌نامه را دم دست نگه داریم و عادت کنیم به آن رجوع کنیم. اگر برای کارمان به شیوه نامه خاصی نیاز نیست، بهتر است شیوه‌نامه‌ای را انتخاب کنیم که بیشتر از آن خوشمان می‌آید. اگر تازه به دنیای ویرایش قدم گذاشته‌ایم آن ورد مقدس یادمان باشد: «از همان اول کار به متن آسیب نزنیم.»

یادمان نرود نویسنده گنجینه دانش است. ممکن است از شیوه‌نامه‌ای که از آن استفاده می‌کنیم سر در نیاورد، اما در دو چیز تخصص دارد که ممکن است ما نداشته باشیم. یکی اینکه به موضوع بحث مسلط است و دیگر اینکه سطح دانش خواننده اثرش دستش است. در بیشتر کارهای ویرایشی، مشکلاتی پیش می‌آید که باید آن‌ها را به نویسنده واگذار کرد. با این کار اعتبارمان نیز لطمه نخواهد دید. اگر وانمود کنیم به زبان یوروبایی مسلطیم، اعتبار‌مان خدشه‌دار می‌شود؛ ولی همه‌ی کارها را هم نباید بر گردن نویسنده انداخت. (مثلاً بهتر است بنویسیم لطفاًَ توجه داشته باشید که اینجا هیچ‌کس بخش‌های مربوط به زبان یوروبایی را بازبینی نمی‌کند.) باید وظیفه خود را انجام دهیم. حواسمان را جمع کنیم و ببینیم آیا نویسنده دقت به خرج داده یا نه، و اگر لازم است سیخونکی به او بزنیم.

نویسنده

کرول فیشر سلر

کرول فیشر سلر

در حال حاضر مطلبی درباره کرول فیشر سلر نویسنده ویراستار خرابکار در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

فاطمه ترابی

در حال حاضر مطلبی درباره فاطمه ترابی مترجم کتاب ویراستار خرابکار در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

فاطمه ترابی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید