کتاب
قصه های ارواح،
اثر گی دو موپسان و دیگران،
با ترجمهی امیرمهدی حقیقت،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب قصه های ارواح
قصه های ارواح
موجود
کتاب
قصه های ارواح،
اثر گی دو موپسان و دیگران،
با ترجمهی امیرمهدی حقیقت،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1401
توسط انتشارات هیرمند،
به چاپ رسیده است.
این محصول
به تیراژ 500 جلد،
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
دیروز از پاریس برگشتم و وقتی دوباره چشمم به اتاقم افتاد، چنان اندوه شدیدی گریبانم را گرفت که خواستم پنجره را باز کنم و خودم را به خیابان بیندازم. دیگر طاقت نداشتم میان این چیزها بمانم، دیوارهایی که زمانی او را در برگرفته بود، دیوارهایی که هزاران ذره از او، از پوست تن او و نفس او را در خود داشت. کلاهم را برداشتم که بیرون بروم و درست پیش از این که به درگاه خانه برسم، از کنار آینه بزرگ هال گذشتم که او گذاشته بود تا هر روز پیش از این که بیرون برود، خود را توی آن ورانداز کند.
در حال حاضر مطلبی درباره گی دو موپسان و دیگران
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
امیرمهدی حقیقت زاده سال ۱۳۵۳ در تهران است. سال ۱۳۸۰ برای او سال خوش یمنی بود چرا که نخستین ترجمهی او یعنی ترجمهی کتاب مترجم دردها در این سال منتشر شد.
از جمله نکات جالب پروندهی کاری امیرمهدی حقیقت این است که او هم در گروه سنی کودک و نوجوان و هم برای بزرگسالان ترجمههای درخشانی در پرونده کاری خود دارد.
حقیقت تا کنون از نویسندگانی همچون جومپا لاهیری، سام شپارد، ایزاک بشویس سینگر، دینو بوتزاتی، ترومن کاپوتی و… آثاری را ترجمه کرده است. جومپا لاهیری در سال ۲۰۰۸ با امضای یک قرارداد رسمی، کپی رایت کتاب خود، خاک غریب را در زبان فارسی با ترجمه امیرمهدی حقیقت واگذار کرد.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک