1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب قصه های ارواح

معرفی کتاب قصه های ارواح

3.4 (2)
کتاب قصه های ارواح (شمیز،رقعی،هیرمند)، اثر گی دو موپسان و دیگران ، با ترجمه امیرمهدی حقیقت ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات هیرمند ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 55,000 30%

38,500

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
قصه های ارواح

مشخصات محصول

نویسنده: گی دو موپسان و دیگران
ویرایش: -
مترجم: امیرمهدی حقیقت
تعداد صفحات: 130
انتشارات: هیرمند
وزن: 136
شابک: 9789644087622
تیراژ: -
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(مجموعه داستان های کوتاه،ادبیات کودک و نوجوان،انتخاب:روبرت وستال)

چکیده

معرفی مختصر کتاب دیروز از پاریس برگشتم و وقتی دوباره چشمم به اتاقم افتاد، چنان اندوه شدیدی گریبانم را گرفت که خواستم پنجره را باز کنم و خودم را به خیابان بیندازم. دیگر طاقت نداشتم میان این چیزها بمانم، دیوارهایی که زمانی او را در برگرفته بود، دیوارهایی که هزاران ذره از او، از پوست تن او و نفس او را در خود داشت. کلاهم را برداشتم که بیرون بروم و درست پیش از این که به درگاه خانه برسم، از کنار آینه بزرگ هال گذشتم که او گذاشته بود تا هر روز پیش از این که بیرون برود، خود را توی آن ورانداز کند.

نویسنده

گی دو موپسان و دیگران

گی دو موپسان و دیگران

در حال حاضر مطلبی درباره گی دو موپسان و دیگران نویسنده قصه های ارواح در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

امیرمهدی حقیقت

امیرمهدی حقیقت زاده سال ۱۳۵۳ در تهران است. سال ۱۳۸۰ برای او سال خوش یمنی بود چرا که نخستین ترجمه‌ی او یعنی ترجمه‌ی کتاب مترجم دردها در این سال منتشر شد.

از جمله نکات جالب پرونده‌ی کاری امیرمهدی حقیقت این است که او هم در گروه سنی کودک و نوجوان و هم برای بزرگسالان ترجمه‌های درخشانی در پرونده کاری خود دارد.

حقیقت تا کنون از نویسندگانی همچون جومپا لاهیری، سام شپارد، ایزاک بشویس سینگر، دینو بوتزاتی، ترومن کاپوتی و… آثاری را ترجمه کرده است. جومپا لاهیری در سال ۲۰۰۸ با امضای یک قرارداد رسمی، کپی رایت کتاب خود، خاک غریب را در زبان فارسی با ترجمه امیرمهدی حقیقت واگذار کرد.

امیرمهدی حقیقت

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید