کتاب
13 کاری که افراد هوشمند انجام نمی دهند،
اثر امی مورین،
با ترجمهی مهدی قراچه داغی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب 13 کاری که افراد هوشمند انجام نمی دهند
13 کاری که افراد هوشمند انجام نمی دهند
موجود
کتاب
13 کاری که افراد هوشمند انجام نمی دهند،
اثر امی مورین،
با ترجمهی مهدی قراچه داغی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1401
توسط انتشارات البرز،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
کتاب «13 کاری که افراد هوشمند انجام نمی دهند» نوشته ی «امی مورین» و ترجمه ی «مهدی قراچه داغی» است. شما می توانید با خواندن این کتاب قدرت خود را بازیابید، به استقبال تغییرات بروید، با هراس هایتان روبه رو شوید و ذهنتان را برای رسیدن به شادی و خوشبختی آموزش دهید.. «زمان را برای تاسف خوردن به حال خود تلف نمی کنند»، «نیرویشان را هدر نمی دهند»، «از تغییر روی برنمی تابند»، «بر کارهایی که نمی توانند بکنند، متمرکز نمی شوند»، «نگران راضی کردن همه نیستند» و... عنوان برخی از فصل های کتاب است. در قسمتی از کتاب می خوانیم: «احساس ترحم جویی و دلسوزی به حال خود ویرانگر است. به مسائل جدیدی منجر می شود و می تواند پیامدهایی جدی داشته باشد. پدر و مادر جک، به جای آن که خدا را شکر کنند که پسرشان جان سالم به در برده است، نگران آن بودند که این حادثه چه چیزی را از آنان گرفت...» این کتاب را نشر «البرز» منتشر کرده است
در حال حاضر مطلبی درباره امی مورین
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتابهای روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاریاش ترجمههایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده میشود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمههای بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.
قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.
قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه میکند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه میکرد.
قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روانشناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی میداند که ترجمه کرده است.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک