1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب می خواهم سهمم را ببخشم

معرفی کتاب می خواهم سهمم را ببخشم

4.2 (4)
کتاب می خواهم سهمم را ببخشم، اثر فردریک بکمن ، با ترجمه مهسا دوستدار ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1397 توسط انتشارات آوای چکامه - قاصدک صبا ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
می خواهم سهمم را ببخشم

مشخصات محصول

نویسنده: فردریک بکمن
ویرایش: -
مترجم: مهسا دوستدار
تعداد صفحات: 70
وزن: 79
شابک: 9786008173403
تیراژ: -
سال انتشار: 1397
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(داستانهای سوئدی،قرن 21م،از پرفروش های نیویورک تایمز)

چکیده

معرفی مختصر کتاب این داستان درباره مردی است که تمام زندگی‌اش فقط به دنبال پول و شهوت بوده و پسر و همسرش را ترک کرده است. او حالا مبتلا به بیماری سرطان شده و در بیمارستان بستری است. او در بیمارستان یک دختر بچه ۱۵ ساله را می‌بیند که با مرگ دست‌وپنجه نرم می‌کند و با آن می‌جنگد. مرد آرزو می‌کند به‌جای دختر بچه بمیرد و... وجود داشتن برای عشق ورزیدن به تمام کسانی که ما را در زندگی‌شان پذیرفته‌اند، نتیجه حاصل از این داستان است.

نویسنده

فردریک بکمن

فردریک بکمن

در حال حاضر مطلبی درباره فردریک بکمن نویسنده می خواهم سهمم را ببخشم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهسا دوستدار

در حال حاضر مطلبی درباره مهسا دوستدار مترجم کتاب می خواهم سهمم را ببخشم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مهسا دوستدار

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید