بنر بالای صفحه
دن آرام نشر فردوس

کتاب دن آرام نشر فردوس

معرفی کتاب دن آرام نشر فردوس

ناموجود
4.2 (2)
کتاب دن آرام (4جلدی)، اثر میخائیل شولوخوف، با ترجمه‌ی م.ا.به آذین، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1391 توسط انتشارات فردوس، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
محصولات بیشتر
دن آرام نشر فردوس
دن آرام نشر فردوس
اثر میخائیل شولوخوف

مشخصات محصول

نویسنده: میخائیل شولوخوف
ویرایش: -
مترجم: م.ا.به آذین
تعداد صفحات: 2447 صفحه
انتشارات: فردوس
وزن: 2560 گرم
شابک: 9782000029946
تیراژ: -
اندازه(قطع): رقعی
سال انتشار: 1391
تصویرگر: -
نوع جلد: -

نویسنده

میخائیل شولوخوف

کتاب های میخائیل شولوخوف

در حال حاضر مطلبی درباره میخائیل شولوخوف در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

م.ا.به آذین

کتاب های م.ا.به آذین

زاده سال ۱۲۹۳ در رشت. محمود اعتماد زاده تحصیلات خود را در فرانسه به پایان رساند. در شهریور سال ۱۳۲۰ و در جریان اشغال ایران در بندر انزلی بود.

در آن زمان او در نیروی دریایی مشغول به کار بود و در اثر بمباران، دچار جراحاتی شد که این مسئله باعث شد دست چپش برای همیشه قطع شود و تا پایان عمر به آذین متکی به دست راستش بود. او سال‌ها به تدریس خصوصی زبان فرانسه پرداخت تا اینکه به مرور زمان وارد ترجمه کتاب شد. از جمله دیگر فعالیت‌های فرهنگی به آذین کار روزنامه‌نگاری بود که همزمان با کار کردن در ارتش به آن می‌پرداخت. البته به دلیل اینکه کارکنان ارتش از کار نوشتن منع شده بودند، اعتماد زاده با نام مستعار م.ا به آذین کار روزنامه‌نگاری را انجام می‌داد. باباگوریو، چرم ساغری، هملت، شاه لیر، دن آرام و ژان کریستف تعدادی از مهمترین ترجمه‌های به آذین هستند.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید