1
140,600
فردریک فانژه یک روانپزشک و روان درمانگر فرانسوی است که سهم قابل توجهی در زمینه سلامت روان داشته است. او به خاطر کارش در درمان شناختی-رفتاری (CBT) شناخته شده است و چندین کتاب در این زمینه تالیف کرده است.
فانژه در سال 1954 در گرنوبل فرانسه به دنیا آمد. او مدرک پزشکی خود را از دانشگاه گرنوبل گرفت و در رشته روانپزشکی تخصص گرفت. او بعداً در مؤسسه شناخت درمانی و تحقیقات بک در فیلادلفیا، پنسیلوانیا، در CBT آموزش دید.
فانژه بیش از 30 سال به عنوان روانپزشک و روان درمانگر کار کرده است و بیمارانی را با طیف وسیعی از شرایط سلامت روان درمان می کند. او همچنین تکنیک های CBT را از طریق کارگاه ها و برنامه های آموزشی به سایر متخصصان سلامت روان آموزش داده است.
یکی از برجسته ترین کمک های فانژه در زمینه سلامت روان، توسعه یک برنامه درمانی مبتنی بر CBT برای اختلال اضطراب اجتماعی است. این برنامه که به عنوان "Le Program ARTUS" شناخته می شود، به طور گسترده در فرانسه و سایر کشورها برای کمک به افراد برای غلبه بر اضطراب اجتماعی استفاده شده است.
فانگت علاوه بر کارهای بالینی خود چندین کتاب در زمینه CBT و سلامت روان تالیف کرده است. کتاب او "La Force de la diférence" (قدرت تفاوت) به بررسی این موضوع می پردازد که چگونه افراد می توانند از ویژگی ها و تجربیات منحصر به فرد خود برای غلبه بر چالش ها و دستیابی به اهداف خود استفاده کنند.
کار Fanget هم در سطح ملی و هم در سطح بین المللی شناخته شده است. در سال 2012، جایزه معتبر Grand Prix de la Psychologie توسط انجمن روانشناسی فرانسه به دلیل مشارکت در این زمینه به او اعطا شد.
به طور کلی، کار فردریک فانگه تأثیر قابل توجهی بر حوزه سلامت روان، به ویژه در حوزه درمان شناختی-رفتاری داشته است. برنامههای درمانی ابتکاری او به افراد بیشماری کمک کرده است بر اختلالات اضطرابی و سایر شرایط سلامت روان غلبه کنند، در حالی که کتابهای او بینشهای ارزشمندی در مورد اینکه چگونه افراد میتوانند از نقاط قوت خود برای رسیدن به موفقیت استفاده کنند، ارائه کردهاند.
در حال حاضر مطلبی درباره محیا احمدی پور مترجم کتاب خوب و بد کمال گرایی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک