بنر بالای صفحه
  • فروش ویژه

کتاب رهایی عاطفی نشر شباهنگ

رهایی عاطفی

موجود
4 (2)

معرفی محصول

شرط رسیدن به رهایی عاطفی خلاصی از شر بدهی‌های عاطفی است. نخستین منبع بدهی عاطفی محدودیت‌های احساسی است که گونة شخصیتی شما آن را به شما تحمیل می‌کند. دومین منبع، فشار ناشی از احساسات ابرازنشده و سومین منبع بدهی عاطفی پی نبردن به ارزشمندی‌های خویشتن است. نگارنده در بخش نخست کتاب خواننده را با مفهوم رهایی عاطفی و منابع بدهی‌ عاطفی، آشنا کرده و در بخش دوم کتاب در فصول مختلف راه‌های درک و شناخت و مهارت‌های کنار آمدن با احساساتی نظیر آزردگی، خشم، افسردگی و اضطراب را بیان می‌کند و راهبردهایی را برای کشف و بروز استعدادها و پی بردن به ارزش خویشتن و نهایتا رهایی عاطفی ارائه می‌دهد.
قیمت ایده بوک: 240,000 26%

177,600

رهایی عاطفی نشر شباهنگ
فروش ویژه
رهایی عاطفی نشر شباهنگ
اثر دیوید ویسکات

مشخصات محصول

نویسنده: دیوید ویسکات
ویرایش: -
مترجم: مهدی قراچه داغی
تعداد صفحات: 278 صفحه
انتشارات: شباهنگ
وزن: 328 گرم
شابک: 9786001300165
تیراژ: -
اندازه(قطع): رقعی
سال انتشار: 1403
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

نویسنده

دیوید ویسکات

کتاب های دیوید ویسکات

در حال حاضر مطلبی درباره دیوید ویسکات در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

مهدی قراچه داغی

کتاب های مهدی قراچه داغی

زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتاب‌های روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاری‌اش ترجمه‌هایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده می‌شود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمه‌های بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.

قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.

قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه می‌کرد.

قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روان‌شناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی می‌داند که ترجمه کرده است.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید