بنر بالای صفحه

کتاب رهایی عاطفی نشر شباهنگ

رهایی عاطفی

4 (2)
کتاب رهایی عاطفی، اثر دیوید ویسکات ، با ترجمه مهدی قراچه داغی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1403 توسط انتشارات شباهنگ ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 240,000 14%

206,400

محصولات بیشتر
رهایی عاطفی نشر شباهنگ

مشخصات محصول

نویسنده: دیوید ویسکات
ویرایش: -
مترجم: مهدی قراچه داغی
تعداد صفحات: 278
انتشارات: شباهنگ
وزن: 328
شابک: 9786001300165
تیراژ: -
اندازه(قطع): رقعی
سال انتشار: 1403
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

شرط رسیدن به رهایی عاطفی خلاصی از شر بدهی‌های عاطفی است. نخستین منبع بدهی عاطفی محدودیت‌های احساسی است که گونة شخصیتی شما آن را به شما تحمیل می‌کند. دومین منبع، فشار ناشی از احساسات ابرازنشده و سومین منبع بدهی عاطفی پی نبردن به ارزشمندی‌های خویشتن است. نگارنده در بخش نخست کتاب خواننده را با مفهوم رهایی عاطفی و منابع بدهی‌ عاطفی، آشنا کرده و در بخش دوم کتاب در فصول مختلف راه‌های درک و شناخت و مهارت‌های کنار آمدن با احساساتی نظیر آزردگی، خشم، افسردگی و اضطراب را بیان می‌کند و راهبردهایی را برای کشف و بروز استعدادها و پی بردن به ارزش خویشتن و نهایتا رهایی عاطفی ارائه می‌دهد.

نویسنده

دیوید ویسکات

دیوید ویسکات

در حال حاضر مطلبی درباره دیوید ویسکات نویسنده رهایی عاطفی نشر شباهنگ در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهدی قراچه داغی

زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتاب‌های روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاری‌اش ترجمه‌هایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده می‌شود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمه‌های بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.

قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.

قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه می‌کرد.

قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روان‌شناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی می‌داند که ترجمه کرده است.

مهدی قراچه داغی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید