بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب ژیل دلوز نشر ثالث

معرفی کتاب ژیل دلوز نشر ثالث

3.2 (2)
کتاب ژیل دلوز (شمیز،رقعی،ثالث)، اثر ایگور کرتولیکا ، با ترجمه مهرگان نظامی زاده ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات ثالث ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 160,000 36%

102,400

محصولات بیشتر

فهرست

  • مقدمه ویراستار مجموعه

  • مقدمة مترجم

  • توضیحات مترجم

  • پیش گفتار مؤلف

  • مقدمة مؤلف بر چاپ انگلیسی

  • فصل ۱

  • منطقه مدور، حلقه

  • فصل :

  • یادداشتی بر فیگوراسیون در نقاشی گذشته

  • فصل ۳ پهلوانی

  • فصل ۴

  • بدن گوشت و روح حیوان شدن

  • فصل ۵

  • خلاصه یادداشتی بر دوره ها و جنبه های کار بیکن

  • فصل ۶

  • نقاشی و احساس

  • فصل ۷

  • هیستری

  • فصل ۸

  • نیروهای نقاشی

  • فصل :

  • جفت ها و سه لته ها

  • فصل ۱۰

  • یادداشت سه لته چیست؟

  • فصل ۱۱

  • نقاشی قبل از نقاشی

  • فصل ۱۲ نمودار

  • فصل ۱۳ قیاس

  • فصل ۱۴

  • هر نقاش به شیوه خود تاریخ نقاشی را باز می گوید.

  • فصل ۱۵ راه بیکن

مشخصات محصول

نویسنده: ایگور کرتولیکا
ویرایش: -
مترجم: مهرگان نظامی زاده
تعداد صفحات: 134
انتشارات: ثالث
وزن: 180
شابک: 9786004054607
تیراژ: -
سال انتشار: 1398
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

چکیده

معرفی مختصر کتاب در اين كتاب به شرح دوران زندگي و فلسفه «ژيل دلوز» فيلسوف فرانسوي پرداخته مي‌شود. دلوز با دوري از تفكر استعلايي يك فلسفه، اصطلاح »درون ماندگار» را بنيان گذارد تا بتواند به نيروهاي مثبت، وافر و سازنده زندگي دست يابد. دلوز تجربه‌گرايي و تكثرگرايي را به نام آزادسازي زندگي و عاطفه‌ها و نيروهايش ارج نهاد و به طرد انواع و اقسام شكل‌هاي نفي و تضاد در انديشه پرداخت. وي در سال 1995 به علت طول مدت بيماري‌اش با پرتاب خودش از پنجره آپارتمانش خودكشي كرد.

گوشه ای از کتاب

مقابل جهان به مثابه مصنوع در کار بیکن. اما آیا این تفاوت های آشکار صراحتاً در خدمت «احساس» و «مزاج » نیستند؟ به بیان دیگر، آیا در آنچه بیکن را به سزان پیوند میزند و میان آنها مشترک است نقش نبسته اند؟ وقتی بیکن از احساس میگوید از دو چیز یاد میکند که بسیار نزدیک است به سزان به طور سلبی او میگوید شکل وابسته به احساس (فیگور) نقطه مقابل شکل مربوط به ابژه است که قرار است چیزی را بازنمایی کند.


فیگوراسیون) همان طور که والری تعبیر میکند، احساس آن چیزی است که مستقیماً منتقل میشود و از انحراف و ملال داستان نقل کردن اجتناب می کند. و به طور ایجابی، بیکن دائماً می گوید احساس آن چیزی است که از نظمی به نظم دیگر از سطحی به سطح دیگر، و از منطقه ای به منطقه دیگر گذر میکند. به همین خاطر است که احساس، استاد کر ریختی ها است؛ عامل شکل شکنی ها و کژریختی های تنانه از این نظر، همین نقد را می توان علیه نقاشی فیگوراتیو و نقاشی انتزاعی مطرح کرد: آنها از راه مغز می گذرند آنها مستقیماً بر روی سیستم عصبی عمل نمیکنند، آنها به احساس دست نمی یابند آنها فیگور را آزاد نمی کنند ـ تنها به این دلیل که در یک سطح یکسان باقی میمانند. آنها میتوانند تبدیل و دگردیسی های فرم را به انجام برسانند اما قادر نیستند به شکل شکنی و کژریختی بدنها دست یابند. بیکن به این معنا یک سزانی است؛ خیلی بیشتر از آنکه اگر شاگرد سزان بود می توانست باشد در فرصتی مناسب این را تشریح خواهیم کرد. منظور بیکن چیست وقتی که در سراسر مصاحبه اش از نظم های احساس


سطوح حس»، «مناطق احساس یا توالی های متغیر سخن می گوید؟)

نویسنده

ایگور کرتولیکا

ایگور کرتولیکا

در حال حاضر مطلبی درباره ایگور کرتولیکا نویسنده ژیل دلوز نشر ثالث در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهرگان نظامی زاده

در حال حاضر مطلبی درباره مهرگان نظامی زاده مترجم کتاب ژیل دلوز نشر ثالث در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مهرگان نظامی زاده

ویدیوهای محصول

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید