38,400
یک
نگرشتان را از کجا گرفتید؟
دو
سه
آنچه نگرش شما نمی تواند برای شما بکند
آنچه نگرش شما میتواند برای شما انجام دهد
چهار
چگونه نگرشتان را به بزرگترین .....
پنج مانع بزرگ بر سر راه نگرش
پنج
دلسردی
شش
تغییر
هفت
مشکلات
هشت
هراس
نه
شکست
ده
نگرش میتواند به شما کمک کند تا ....
یکی از مهمترین یافته های من در زندگی این بود که فهمیدم ما بیش از اندازه بر تصمیم گیری تأکید میکنیم اما به مدیریت بر تصمیمی که قبلاً گرفته ایم بهای لازم را نمیدهیم کشف این موضوع به قدری مهم بود که من كتاب امروز مهم است را درباره اش نوشتم. رسالت کتاب از این قرار است که انسانهای موفق زودهنگام تصمیمات درست میگیرند و همه روزه پایبند این تصمیمات باقی میمانند میتوانید تصمیم بگیرید که نگرش خوب داشته باشید اما اگر برنامه ای نریزید که همه روزه پایبند آن باقی بمانید، به احتمال زیاد به همان جایی که قبلاً قرار داشتید باز می گردید. اما برایتان خبر خوبی دارم حفظ نگرش خوب راحت تر از بازیافت نگرش خوب است. چگونه این کار را میکنید؟ یک ضرب المثل چینی جواب این سؤال را می دهد: فرض را بر این بگذارید که شادابید تا شاداب شوید.» یا همان طور که البرت هوبارد نویسنده و ناشر میگوید: «تا ساعت ۱۰ صبح خوشایند و خوشحال باشید بقیه روز فکری به حال خودش میکند. وقتی صبح از خواب بیدار میشوید به خود یادآور شوید که تصمیم گرفته اید نگرش مثبت داشته باشید باید بر اندیشه خود مدیریت کنید و...
در حال حاضر مطلبی درباره جان سی.مکسول نویسنده نگرش اثر گذار در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتابهای روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاریاش ترجمههایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده میشود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمههای بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.
قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.
قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه میکند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه میکرد.
قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روانشناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی میداند که ترجمه کرده است.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک