مشخصات محصول
نویسنده
مارتین وادل
ویرایش
-
مترجم
رضی هیرمندی
صفحات
32 صفحه
انتشارات
وزن
75 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1404
تصویرگر
-
جلد
شومیز

کتاب خوابت نمی برد خرس کوچولو؟

قصه های خرس کوچولو و خرس بزرگ 1

نویسنده: مارتین وادل
مترجم: رضی هیرمندی
انتشارات: افق
موجود
قیمت بازار: 360,000
25% 135,000
101,250

معرفی محصول

(گروه سنی:ب(7تا9سال)،تصویرگر:باربارا فرت،برنده دیپلم افتخار کتاب های برگزیده پدران و مادران،برگزیده انجمن کتاب ماه کودکان آمریکا)

کتاب خوابت نمی برد خرس کوچولو؟

قصه های خرس کوچولو و خرس بزرگ 1

موجود

معرفی محصول

(گروه سنی:ب(7تا9سال)،تصویرگر:باربارا فرت،برنده دیپلم افتخار کتاب های برگزیده پدران و مادران،برگزیده انجمن کتاب ماه کودکان آمریکا)
قیمتِ جدید در بازار: 360,000
25% 135,000

101,250

فهرست

قصه های خرس كوچولو 1 خوابت نمی برد اثر مارتین وادال مترجم رضی هیر مندی نشر افق منتشر شده است 

مشخصات محصول

نویسنده
مارتین وادل
ویرایش
-
مترجم
رضی هیرمندی
صفحات
32 صفحه
انتشارات
وزن
75 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1404
تصویرگر
-
جلد
شومیز

چکیده

در این داستان، خرس کوچولو هنگام خوابیدن از تاریکی می ترسد، از همین رو، خوابش نمی برد .خرس بزرگ که متوجه ماجرا می شود نخست فانوس کوچک و سپس فانوس بزرگتری روشن می کند با این همه خرس کوچولو همچنان از تاریکی وحشت دارد . اما سرانجام، در پی ماجرایی، خرس کوچولو با آرامش به خواب می رود .این داستان مصور و رنگی، برای گروه سنی "ب "به فارسی ترجمه شده است .

نویسنده

مارتین وادل

کتاب های مارتین وادل

در حال حاضر مطلبی درباره مارتین وادل در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

رضی هیرمندی

کتاب های رضی هیرمندی

رضی هیرمندی متولد سال ۱۳۲۶، در حومۀ زابل در سیستان است. هیرمندی در کنار ترجمه، به نویسندگی و پژوهشگری نیز می‌پردازد،‌ آن ‌هم در یکی از دشوارترین ژانرهای ادبی، یعنی طنز. سال ۱۳۴۹ بود که هیرمندی از دانشگاه فردوسی در رشتۀ زبان و ادبیات‌انگلیسی فارغ‌التحصیل شد و از سال ۱۳۵۳، در وزارت آموزش و پرورش استخدام و به شغل دبیری مشغول شد.

بعدها هیرمندی آموزش زبان انگلیسی به دانشجویان را نیز در پروندۀ کاری خود گنجاند و سال‌ها در سمت استاد دانشگاه باقی ماند. او همچنین ازجمله مترجمانی است که، هم برای کودکان و نوجوانان و هم برای بزرگسالان، آثاری را ترجمه کرده است. درخت بخشنده، نوشتۀ شل سیلور استاین، نخستین کتابی بود که او برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرد و همچنین این منم واکین، نخستین کتاب او برای بزرگسالان است.

هیرمندی در جایی دربارۀ دلایل علاقه‌اش به موضوع طنز می‌گوید: «من از همان ابتدا، هم برای کودکان و هم برای بزرگسالان، ترجمه می‌کردم. آن اوایل چند کتابی هم در زمینۀ روان‌شناسی ترجمه کردم؛ اما هر چه زمان می‌گذشت متوجه شدم که به طنز بیشتر علاقه‌مندم.

اختراع هوگو کابره، چگونه شیر باشیم،، صبح به‌خیر همسایه؟ هایکوهای طنزآمیز، قصه‌های قبل از خواب و خاطرات صددرصد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت ازجمله ترجمه‌های رضی هیرمندی در جهان ادبیات است.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید