1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب من و تو خرس کوچولو

معرفی کتاب من و تو خرس کوچولو

3.9 (5)
کتاب من و تو،خرس کوچولو (قصه های خرس کوچولو و خرس بزرگ 2)،(گلاسه)، اثر مارتین وادل ، با ترجمه رضی هیرمندی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات افق ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 70,000 31%

48,300

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر

فهرست

  • قصه های خرس كوچولو 2 من و تو اثر مارتین وادل مترجم رضی هیرمندی نشر افق منتشر شده است 

مشخصات محصول

نویسنده: مارتین وادل
ویرایش: -
مترجم: رضی هیرمندی
تعداد صفحات: 32
انتشارات: افق
وزن: 60
شابک: 9789643690809
تیراژ: -
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

کتاب‌ من و تو، خرس کوچولو یک‌ جایزه‌ی‌ ارزشمند دریافت‌ کرده‌ است‌: برنده‌ی‌ مهر طلایی‌ اوپنهایم‌ توی‌ پورتفولیومارتین‌ وادل‌، نویسنده‌ی‌ ایرلندی‌ که‌ تعدادی‌ از کتاب‌هایش‌ را با نام‌ مستعار "کاترین‌ سفتون‌" به‌ چاپ‌ رسانده‌ تاکنون‌ بیش‌ از صد و پنجاه‌ کتاب‌ برای‌ کودکان‌ و نوجوانان‌ نوشته‌ است‌

چکیده

معرفی مختصر کتاب در این کتاب از مجموعه "قصه‌های خرس کوچولو و خرس بزرگ"، خرس کوچولو می‌خواهد بازی کند اما خرس بزرگ یک عالم کار دارد .ولی سرانجام، خرس بزرگ راهی پیدا می‌کند که هم خود به کارهایش برسد و هم خرس کوچولو بتواند بازی کند . این داستان مصور و رنگی، برای گروه سنی "ب "به طبع رسیده است .

گوشه ای از کتاب


خرس‌ کوچولو می‌خواهد بازی کند اما اما خرس بزرگ یک عالمه کار دارد. خرس کوچولو گفت: «من می‌خواهم بازی کنم!» خرس بزرگ گفت: « من باید برای بخاری هیزم جمع کنم.» خرس کوچولو باید یاد بگیرد که تنهایی بازی کند. اما چطوری؟


نویسنده

مارتین وادل

مارتین وادل

در حال حاضر مطلبی درباره مارتین وادل نویسنده من و تو خرس کوچولو در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

رضی هیرمندی

رضی هیرمندی متولد سال ۱۳۲۶، در حومۀ زابل در سیستان است. هیرمندی در کنار ترجمه، به نویسندگی و پژوهشگری نیز می‌پردازد،‌ آن ‌هم در یکی از دشوارترین ژانرهای ادبی، یعنی طنز. سال ۱۳۴۹ بود که هیرمندی از دانشگاه فردوسی در رشتۀ زبان و ادبیات‌انگلیسی فارغ‌التحصیل شد و از سال ۱۳۵۳، در وزارت آموزش و پرورش استخدام و به شغل دبیری مشغول شد.

بعدها هیرمندی آموزش زبان انگلیسی به دانشجویان را نیز در پروندۀ کاری خود گنجاند و سال‌ها در سمت استاد دانشگاه باقی ماند. او همچنین ازجمله مترجمانی است که، هم برای کودکان و نوجوانان و هم برای بزرگسالان، آثاری را ترجمه کرده است. درخت بخشنده، نوشتۀ شل سیلور استاین، نخستین کتابی بود که او برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرد و همچنین این منم واکین، نخستین کتاب او برای بزرگسالان است.

هیرمندی در جایی دربارۀ دلایل علاقه‌اش به موضوع طنز می‌گوید: «من از همان ابتدا، هم برای کودکان و هم برای بزرگسالان، ترجمه می‌کردم. آن اوایل چند کتابی هم در زمینۀ روان‌شناسی ترجمه کردم؛ اما هر چه زمان می‌گذشت متوجه شدم که به طنز بیشتر علاقه‌مندم.

اختراع هوگو کابره، چگونه شیر باشیم،، صبح به‌خیر همسایه؟ هایکوهای طنزآمیز، قصه‌های قبل از خواب و خاطرات صددرصد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت ازجمله ترجمه‌های رضی هیرمندی در جهان ادبیات است.

رضی هیرمندی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید