زادۀ نوزدهمین روز از تیر ۱۳۳۲ در سیوند. مخبر چهرهای شناختهشده در ترجمه و اسطورهشناسی در فضای ادبی کشورمان است و تحصیلات آکادمیک خود را در گرایشهای گوناگون به پایان رسانده.
مخبر پس از دوران دبیرستان، وارد دانشکدۀ نفت شد تا در رشتۀ حسابداری تحصیل کند. پس از آن، فیزیک رشتهای بود که به آن جذب شد و درنهایت رشتۀ جامعهشناسی را برای ادامۀ مسیر برگزید. تحصیلات تکمیلی او در رشتۀ زبانشناسی و در دانشگاه تهران به انجام رسید.
مخبر در زمینههای گوناگونی ترجمه و پژوهش کرده است: از ادبیات گرفته تا اقتصاد، علوم اجتماعی و اسطورهشناسی.
مخبر پیرامون دلیل تنوع زمینههای ترجمههای خود میگوید: «بخش قابل توجهی از این تنوع، از کنجکاویام نشأت میگیرد. این کنجکاوی هم محدود به من نیست، بلکه در اغلب همنسلان من هم مشاهده میشود.
وقتی تازه وارد دانشگاه شده بودم، سالی حدوداً پانصد عنوان کتاب منتشر میشد و ما از میان همۀ آنها موفق میشدیم حدود ۲۰ تا ۳۰ عنوان را بهطور کامل بخوانیم آن هم در موضوعات مختلفی همچون جامعهشناسی، سیاسی، فرهنگی و…»
مخبر پیش از ورود به کار ترجمه، به تدریس مشغول بود، اما شرایط پس از انقلاب فرهنگی، سبب شد تا او با مرکز نشر دانشگاهی آغاز به همکاری کند.
در شرایطی که دانشگاهها تعطیل شده و جنگ هم آغاز شده بود، مخبر چارهای نداشت جز آنکه سراغ کار ترجمه برود که به گفتۀ خودش، بازخوردهای بسیار مثبتی که از مخاطبان برای ترجمههای اولیهاش گرفت، سبب شد تا این فعالیت را ادامه دهد.
وزن چیزها، قطرههای معلق باران، مدلهای دموکراسی، پرسشهای زندگی و مقدمهای بر روانشناسی نقاشی کودکان از جمله ترجمههای عباس مخبر در زمینههای گوناگون است.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک