بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب رمان نویسی به عنوان یک شغل

معرفی کتاب رمان نویسی به عنوان یک شغل

4.2 (1)
کتاب رمان نویسی به عنوان یک شغل، اثر هاروکی موراکامی ، با ترجمه گروه ان ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1402 توسط انتشارات 360 درجه ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 183,000 26%

135,420

محصولات بیشتر
رمان نویسی به عنوان یک شغل

مشخصات محصول

نویسنده: هاروکی موراکامی
ویرایش: -
مترجم: گروه ان
تعداد صفحات: 182
انتشارات: 360 درجه
وزن: 230
شابک: 9786225558069
تیراژ: -
سال انتشار: 1402
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(نویسندگان ژاپنی دوره هیسه ای،1989م،از پرفروش های نیویورک تایمز)

پیشگفتار

کتاب فرزند پروری به شیوه تراپلی کتاب بسیار ارزنده ای است که توسط ویوین نوریس و هلن رادول تألیف شده است و توسط روان شناسان فرهیخته، سرکار خانم تا را منصوری سرکار خانم پریسا رنجگر و جناب آقای بهنود ،بهمنش به زبانی شیوا و قابل فهم ترجمه شده است. در این کتاب فرزند پروری به شیوۀ تراپلی با مثالهای عملیاتی معرفی شده است. فرزندپروری به شیوه ترایلی از اوان کودکی از طریق ایجاد تعاملات سازنده و عمیق بین والدین و فرزندان زمینه رشد همه جانبه کودکان را در ابعاد شناختی هیجانی - اجتماعی و جسمانی فراهم می کند. اغلب والدین این سؤال را مطرح میکنند که چگونه میتوانیم ارتباط مناسب و سرشار از شادی با فرزندانمان داشته باشیم و محیط امنی را برای او فراهم کنیم؟ تراپلی به عنوان یک روش بازی درمانی والد محور به والدین کمک می کند که پایگاه امنی برای کودکان باشند و به آنان بیاموزند که چگونه هیجاناتشان را کنترل کنند چگونه احساساتشان را مدیریت کنند و چگونه به حل مسائل اینجا و اکنون بپردازند تراپلی نه تنها پیوند صمیمی و احساس تعلق بین والد کودک ایجاد میکند بلکه بستری مناسب برای رشد مغز فراهم میکند. مزیت مهم دیگر تراپلی ترمیم سبکهای دلبستگی ناایمن از طریق

گوشه ای از کتاب

میان شما رد و بدل میشود وقتی نوپای شما آغاز به کاوش اطراف می کنند نیاز به لمسی دارد که او را از نظر فیزیکی از خطر محفوظ بدارد. او راه رفتن را یاد گرفته و کشف جهان را آغاز کرده و اینها ممکن است او را به خطر بیندازند. نوپای کنجکاو معمولاً علاقه مند به بالا رفتن، دویدن و رفتن به داخل چیزها است نیاز او به کاوش هیچ محدودیتی نمی شناسد. او برای آگاهی از خطرهای احتمالی بسیار کوچک است، بنابراین کار شماست که او را امن نگه دارید ممکن است او را بلند کنید و از خطر دور کنید یا روی پاهای خود بنشانید گاهی لازم است دست او را بگیرید. این گونه لمس در واقع کاربردی و واضح است و به او کمک می کند احساس کند شخصی بزرگتر و عاقل تر از او هست که همه چیز را امن نگه می دارد. بنابراین می تواند آسوده باشد و کودکی کند.


با بزرگتر شدن کودک لمس همچنان بخشی مهم و طبیعی رابطه شما باقی می ماند. کودک برای آموزش دوچرخه سواری، نیاز به حمایت فیزیکی شما دارد تا در حین امتحان کردن این کار جدید در حفظ تعادل به او کمک کنید.


لمس میتواند بسیار پروراننده باشد و برای کودک حمایت عاطفی فراهم کند. گریه کردن بر شانه دیگری بهتر از گریه کردن در تنهایی است. گفته میشود که لمس اولین زبان ماست و حتی قبل از اینکه ببینیم ببوییم بچشیم یا بشنویم دیگران و خودمان را از طریق لمس تجربه میکنیم. لمس در شکل گیری پیوند هیجانی با دیگران امری حیاتی است. همچنین به ما کمک میکند با سختی ها کنار بیاییم و سازگار شویم. چرا که لمس مهربانانه و امن میتواند کاهنده استرس و آرام کننده باشد لمس، برای مثال آغوشی امن میتواند حتی احساسهای افسردگی و اضطراب را کاهش دهد.

نویسنده

هاروکی موراکامی

هاروکی موراکامی

هاروکی موراکامی زادۀ سال ۱۹۴۹ در کیوتو، پایتخت باستانی ژاپن است. پدربزرگش یک روحانی بودایی بود و پدرش معلم ادبیات ژاپنی. موراکامی از همان ابتدا مجبور بود علیه فرهنگ سنتی­‌ای که احاطه­ اش کرده بود، بایستد.

درنتیجه از همان نوجوانی به­ سراغ آثار بالزاک، داستایوفسکی و دیکنز رفت. او خودش می گوید: «اگر ادبیات ژاپنی می خواندم، مجبور بودم با پدرم درباره اش صحبت کنم و اصلاً حوصله اش را نداشتم.»

موراکامی اگر بزرگ ترین نویسندۀ ژاپن نباشد، بی تردید از مشهورترین نویسندگان این کشور است.

این نویسندۀ سربه­ زیر و کم حرف که تس گالاگر، همسر کارور، او را گوشه گیرترین انسان جهان توصیف کرده است، سال هاست به دلیل شهرت بی­ حد و مرز خود در جهان، به ­خصوص در امریکا، آماج حمله های روشنفکران ژاپنی است.

طبیعی است اگر در فرهنگ تنیده در سنت ژاپن، آب روشنفکران با نویسنده ای جین­ پوش که ترانه های بیچ بویز و بیل ایوانز گوش می دهد، در یک جوی نرود؛ به ­خصوص که آن نویسنده در جای­جای داستان هایش، همواره به این قبیل اسم های غربی اشاره می کند؛ اما موراکامی که به­ سادگی و بی­ پیرایگی معتقد است، پرده از دنیایی برداشته که در توکیوی امروز خودنمایی می­کند، توکیوی روزگار مک دونالد و راک احمقانۀ ژاپنی.

شاید برای ادبیات دست­ به­ عصای ژاپن، انکار دیگر کافی باشد.

کافکا در ساحل، شکار گوسفند وحشی، سوکورو تازاکی بی رنگ و سال های زیارتش، مترو، پس­ لرزه، و دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل از جمله آثار اوست.

مترجم

گروه ان

در حال حاضر مطلبی درباره گروه ان مترجم کتاب رمان نویسی به عنوان یک شغل در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

گروه ان

ویدیوهای محصول

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید