* ویژگیهایِ مُنحصربهفردِ کتابِ حاضر: * چاپ حاضر براساسِ کُهنترین و معتبرترین نسخهی مثنویِ معنوی، یعنی نسخهی قونیه، متعلق به ۶۷۷ قمری، تصحیح شده است، و سپس با چاپهایِ نیکُلسون و علاءُالدوله مقابله گردیده. * تمامیِ متنِ مثنوی بهدقت اِعرابگذاری و علامتگذاری («:»، «،»، «!»، «؟») شده است، بهطوری که خواننده در خواندنِ متن، بدونِ درنظرگرفتن نوع تخصصاش، با هیچ مشکلی مواجه نخواهد شد. علاوهبر این، تمامیِ این علامتها، به فضایِ بیرونِ هر مصراع منتقل شده است. * در مقدمهی مُفصلِ کتابِ حاضر، از نحوهی شکلگیریِ مثنوی، اهمیتِ آن، خلاصهای از داستانهایِ سه دفترِ نخست، و برخی نکاتِ تازهی دیگر سخن به میان آمده است. * مقدمههایِ عربیِ مولانا، و تمامیِ بیتها و عبارتهایِ عربیِ متن، در زیرِ همان صفحه، به فارسی ترجمه شده است. * نقلِقولهایِ مستقیمِ قهرمانانِ داستانها، با نشانِ گیومه («») مشخص شده است، تا خواننده رشتهی سخن، و آغاز و پایانِ هر گفتگو را از دست ندهد و به درکی صحیحتر از متن دست یابد. این نشانهها نیز به بیرون از فضایِ مصراعها منتقل شده است. * تمامی آیات و احادیثی که مولانا در مثنوی از آنها سود جُسته، در پانوشتِ هر صفحه نقل، و به فارسی ترجمه شده است. * هر داستان، با سرلوحی از پروازِ پرندگان تزیین و تفکیک شده است و هیچ سرلوحِ تکراری در سراسرِ شش دفتر وجود ندارد. درعینحال، برای بخشهایِ داخلیِ هر داستان نیز سرلوحهی ویژهای در نظر گرفته شده است، بهطوری که با دُنبالکردنِ آن سرلوحِ خاص، از ابتدا تا پایانِ هر داستان بهراحتی پیدا خواهد شد. سرلوحها توسط اردشیرِ مجرد تاکستانی نقاشی شده است و بهصورتِ مرکبِ طلا -بهعنوانِ رنگِ دوم- در سراسرِ کتاب به چاپ رسیده است. * هشت تابلویِ مینیاتور از اردشیر مجرد تاکستانی، و هشت تابلویِ خط-نقاشی از عباس صدیق، زینتبخشِ چاپِ حاضر است که بهصورتِ انحصاری برایِ این کتاب تهیه شدهاند. * تهیهی «کشف الابیاتِ» مثنوی، براساسِ دفتر و شمارهی بیت، بهصورتِ الفبایی.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک