کتاب
نان و شراب،
اثر اینیاتسیو سیلونه،
با ترجمهی محمد قاضی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب نان و شراب نشر نگارستان کتاب قطع رقعی
معرفی کتاب نان و شراب نشر نگارستان کتاب قطع رقعی
موجود
کتاب
نان و شراب،
اثر اینیاتسیو سیلونه،
با ترجمهی محمد قاضی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1403
توسط انتشارات نگارستان کتاب،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
درباره کتاب نان و شراب، داستان ایثار است. مذهب است اما در بطن سوسیالیزم، و گرچه قهرمان داستان ضدمذهب به نظر می رسد، اما به نوعی جوهره ای از حقیقت مسیح را دارد. کتاب تحلیلی عمیق است بر سیاست و زندگی توده ها در زمانه ی رخداد حوادث داستان و همچنین تاملی است بر سوسیالیزم، فاشیسم و کلیسا، سه عنصری که از خصایصی مشابه برخوردارند و هریک از آن ها می تواند نمادی از تمامیت خواهی دو جزء دیگر باشد. قهرمان کتاب نماینده ی سوسیالیسم است که علیه فاشیم می جنگد؛ او دگم نیست و مدام درحال انتقاد از خود است، تمام مدت در جست وجوی یافتن پایگاهی اصیل و ارزشمند است و وجودش همچون یک انقلاب دائم است که هر لحظه پویاتر و کامل تر می شود. کتاب سراسر حاوی طنزی هوشیارانه و زیرک ساز است؛ به خوبی از عهده ی نشان دادن خرافه، جهل و تعصب مذهبی برآمده و در ترسیم ایتالیای جهل زده، تاریک و بی فرهنگ که در آن فاجعه ی یک روشنفکر، مبارزه با تمامی ابعاد فساد آن است، موفق عمل کرده است.
اینیاتسیو سیلونه، زادهی ۱ می ۱۹۰۰، رماننویس ایتالیایی، لیدر سیاسی و نویسندهی داستانهای کوتاه بود که به دلیل رمانهای قدرتمند ضدفاشیستی خود شهرت جهانی داشت. او ده بار نامزد جایزه نوبل ادبیات شد و در سال ۱۹۷۱ جایزهی معتبر چینو دل دوکا را از آن خود کرد.
سیلونه در یک خانوادهی روستایی در شهر پسچینا در منطقهی ابروزو متولد شد. پدرش پائولو ترانکیلی در سال ۱۹۱۱ درگذشت و در زلزله سال ۱۹۱۵آوازانو، بسیاری از اعضای خانواده خود، از جمله مادرش ماریانا دلی کوادری، را از دست داد. در سال ۱۹۱۷، سیلونه به گروه سوسیالیستهای جوان حزب سوسیالیست ایتالیا پیوست و رهبر آنها شد. او در سال ۱۹۲۱ یکی از اعضای بنیانگذار حزب کمونیست جداشده ایتالیا بود و در دوران رژیم فاشیستی به یکی از رهبران مخفی آن تبدیل شد. برادر اینیاتسیو، رومولو ترانکیلی در سال ۱۹۲۸ به دلیل عضویت در PCI دستگیر شد و در سال ۱۹۳۱ در نتیجهی ضرب و شتم شدید در زندان درگذشت.
سیلونه در سال ۱۹۲۷ ایتالیا را در مأموریتی به اتحاد جماهیر شوروی ترک کرد و در سال ۱۹۳۰، در سوئیس مستقر شد. در آنجا، مخالفت خود را با جوزف استالین و رهبری کمینترن اعلام کرد، در نتیجه از PCI اخراج شد. سیلونه از سل و افسردگی شدید بالینی رنج میبرد و نزدیک به یک سال را در کلینیکهای سوئیس گذراند. در سوئیس آلین والانژین به او کمک کرد و میزبان او و دیگر مهاجران بود. با بهبودی، شروع به نوشتن اولین رمان خود، فونتامارا کرد که در سال ۱۹۳۳ به ترجمهی آلمانی منتشر شد. نسخهی انگلیسی که برای اولینبار در انتشارات پنگوئن و در سپتامبر ۱۹۳۴ منتشر شد، در دهه ۱۹۳۰ به دلیل جنگهای داخلی اسپانیا و احساس شوم شعلهور شدن زبانههای جنگ جهانی دوم، توجه به محتوای این کتاب افزایش چشمگیری داشت.
ارتش ایالات متحده نسخههای غیرمجاز «فونتامارا» و «نان و شراب» را چاپ کرد و در طول آزادی ایتالیا، پس از ۱۹۴۳، در میان ایتالیاییها توزیع کرد. این دو کتاب به همراه «دانهی زیر برف» سهگانه آبروزو را تشکیل میدهند. اینیاتسیو سیلونه در سال ۱۹۴۴ به ایتالیا بازگشت.
محمد قاضی مترجم بزرگ ایرانی زاده سال ۱۲۹۲ در مهاباد است. قاضی از جمله کسانی است که دانش آموختهی مدرسه دارالفنون است و تحصیلات آکادمیک را در رشته قضایی و در دانشکده حقوق دانشگاه تهران به پایان برده است.
کلود ولگرد نخستین گامهای محمد قاضی در طی فرآیند ترجمه است. او با ترجمههای شیوایش سهم بزرگی هم در پرمخاطب شدن نویسندگان و آثار گوناگون داشته است.
مثلا آناتول فرانتس در ایران نویسندهی مهجوری بود تا اینکه جزیره پنگوئنها با ترجمه او سبب شد تا این نویسنده پر استقبال شود. سپید دندان،نان و شراب، مادام بوواری، نیه توچکا، مادر و شاهکار بزرگ تاریخ ادبیات یعنی دن کیشوت تعدادی از ترجمههای محمد قاضی هستند.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک