بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب حرف بزن خاطره نشر چشمه

معرفی کتاب حرف بزن خاطره نشر چشمه

3.3 (2)
کتاب حرف بزن،خاطره (خودزندگی نامه ی بازنویسی شده)،(نا-داستان11)، اثر ولادیمیر نابوکوف ، با ترجمه خاطره کرد کریمی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات چشمه ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
حرف بزن خاطره نشر چشمه

مشخصات محصول

نویسنده: ولادیمیر نابوکوف
ویرایش: -
مترجم: خاطره کرد کریمی
تعداد صفحات: 334
انتشارات: چشمه
وزن: 284
شابک: 9782000732341
تیراژ: -
سال انتشار: 1398
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

«حرف بزن، خاطره» خودزندگینامۀ ولادیمیر نابوکوف نویسندۀ بزرگ ادبیات است. نابوکوف نویسنده، منتقد، نظریه‌پرداز و پروانه‌شناس و غول ادبیات روسی‌الاصلی است که او را از مهم‌ترین نویسندگان قرنِ بیستم برمی‌شمرند.

نویسندۀ رمان‌هایی چون لولیتا، آتش پریده‌رنگ، شاه بی‌بی سرباز، زندگی و مرگِ سباستین نایت و… . در اتوبیوگرافی نویسی، حرف بزن، خاطره را نمونه‌ای شگفت برشمرده‌اند، اثری که روایتِ زندگی و جهانِ او، از سال ۱۹۰۳ تا ۱۹۴۰، است، روایتی از خوشی‌ها و روزها، انقلاب، مهاجرت، عشق، کشف مدامِ ادبیات، اثری درخشان که نشان‌دهندۀ تبحرِ نویسنده‌اش است در روایتِ خود، در ساختن و گذاشتنِ آینه‌ای مقابل خود.

نابوکوف این کتاب را برای نخستین‌بار، در سال ۱۹۵۱، منتشر کرد، اما در سال ۱۹۶۶، بخش‌هایی به آن افزود که نسخۀ فارسی ترجمۀ آن است. اهمیت این کتاب بین آثارِ این نویسنده و اصولاً کتاب‌های این‌چنینی، به‌قدری است که بارها و بارها در آنتولوژی‌های ادبی از آن یاد شده و در کتاب‌های نظری نقد به آن ارجاع داده‌اند.

قصۀ جوانی مردی اشراف‌زاده که شاهد بزرگ‌تر شدنِ جهان است. با نثری آهنگین و روایتی توصیفی. کتابی که مخاطبِ خود را گرفتارِ گذشته‌ای دور می‌کند. گویا ولادیمیر نابوکوف مقابل چشم ما نشسته و مشغولِ اعتراف است، اعتراف به زندگی. حرف بزن، خاطره بر دوش کشیدنِ تاریخِ شخصی است.
اثر پیش‌رو مجموعۀ در هم تنیدۀ نظام‌مندی است از خاطراتی شخصی که گسترۀ جغرافیایی آن از سن ‌پترزبورگ تا سن ‌نزر را در برمی‌گیرد.

گوشه ای از کتاب

بگذارید شور و شیطنتم را از منظری عینی نگاه کنم. جزء پدر و مادرم هیچ‌کس دغدغۀ من را واقعاً درک نمی‌کرد و هنوز سال‌ها با آشنایی دوستی هم‌درد فاصله داشتم.

یکی از اولین چیزهایی که آموختم این بود که برای بسطِ مجموعه‌ام وابستۀ دیگران نباشم. بعدازظهری در تابستانِ سال ۱۹۱۱، مادموازل با کتابی در دست به اتاقم آمد و شروع کرد به گفتنِ اینکه می‌خواهد نشانم دهد روسو چقدر زیرکانه جانورشناسی را (در مقابل گیاه‌شناسی) نکوهش کرده؛ در این اثنا، در پایین آوردنِ تنه‌اش روی صندلی راحتی هم حسابی پیش رفته بود که زوزۀ دردمندم متوقفش کرد.

تصادفاً روی همان صندلی محفظه‌ای با درِ شیشه‌ای گذاشته بودم، پر رشته‌ای بلند و دوست‌داشتنی از بزرگ سفیدها. اولین واکنشش تکبری نیش‌دار بود: قطعاً نمی‌شد وزنش را مقصر ویران کردن چیزی دانست که در حقیقت داغان شده بود؛ واکنش دومش دلداری دادن به من بود، «چیزی نیست، این‌ها همه پروانه‌های سبزی کاری‌اند.» که فقط اوضاع را خراب‌تر کرد.

جفت سیسیلی تازه خریداری‌شده از اشتودینگر له و کبود شد. آن نمونۀ بزرگ بیاریتزی به کل نابود شد. چندتایی از برگزیده‌ترین شکارهای محلی‌ام هم متلاشی شدند. از این میان، پروانۀ ناهمگونی را که به نژاد کنِری شبیه بود می‌شد با چند قطره چسب ترمیم کرد، اما یک پروانۀ ارزشمند که نمی‌شد شکمش را پیدا کرد و بال‌هایش هم بیرون آمده بود برای همیشه از بین رفته بود: می‌شد دوباره بال‌ها را چسباند، اما نمی‌شد مطمئن بود هر چهار تا برای آن سینۀ بی‌سر روی میخ سرکج باشد. صبح روز بعد مادموازل بینوا، با حال و هوایی بسیار مرموز، عازم سن پترزبورگ شد و وقتی بعدازظهر برگشت، برایم یک شاپرک اورنیایی معمولی، چسبیده روی تکه‌ای گچ، آورد.

پزشک دهکده‌مان، که پیش از سفری خارجی یک شفیرۀ شاپرک نادر را پیشش گذاشته بودم، به من نوشت همه‌چیز خوب پیش رفته است؛ اما در واقعیت، موشی به شفیرۀ ارزشمندم شبیخون زده بود و پیرمردِ دغل، به محض برگشتنم، چند پروانۀ معمولی بال لاک‌پشتی نشانم داد که حدس می‌زنم باعجله در باغش شکار کرده بود و به جای جایگزین‌هایی مطلوب -به خیال خامش- در جعبه‌اش فرو کرده بود.

نویسنده

ولادیمیر نابوکوف

ولادیمیر نابوکوف

زاده ۲۲ آوریل ۱۸۹۹ در سنت پترزبورگ. نابوکوف در فرم‌های گوناگون ادبی همچون داستان کوتاه، رمان، ترجمه و نقد ادبی فعالیت داشته و آثار ماندگاری از خود به جا گذاشته است. فعالیت ادبی را خیلی سریع و در سنین نوجوانی آغاز کرد. ۱۵ ساله بود که نخستین شعرش را خلق کرد و هنوز از مدرسه تنیشف فارغ‌التحصیل نشده بود که ۲ دفتر شعر از او به چاپ رسیده بود.

تحصیلات آکادمیک نابوکوف در دانشگاه کمبریج به پایان رسید و چند سال بعد، در سال ۱۹۴۰، اروپا را به مقصد امریکا ترک کرد. مهاجرتی که دائمی شد. در این دوران داستان‌های کوتاه و رمان‌های بسیاری را خلق کرد، اما آنچه سبب مشهور شدن نابوکوف در میان مجامع ادبی گوناگون در سراسر جهان شد، رمان جنجالی لولیتا بود که با موجی از واکنش‌های مثبت و البته منفی مواجه شد. لولیتا در سال ۱۹۵۵ و به زبان انگلیسی نوشته شد، اما به سبب واکنش نهادهای محافظه‌کار، نابوکوف به اجبار آن را در پاریس منتشر کرد.

کارنامه ادبی نابوکوف، کارنامه‌ی بسیار پرباری است. ۸ مجموعه داستان، ۱۸ رمان، ۹ نمایشنامه و ۷ کتاب شعر در کنار تعداد بسیار زیادی نقد ادبی، او را در زمره یکی از ستارگان جاودان جهان ادبیات قرار می‌دهد. جایگاهی که اثرگذار و ستودنی است.

چشم، دفاع لوژین، دعوت به مراسم گردن زنی، پنین، حرف بزن خاطره، شاه بی‌بی سرباز و خنده در تاریکی از جمله آثار ترجمه شده‌ی ولادیمیر نابوکوف در زبان فارسی است.

مترجم

خاطره کرد کریمی

در حال حاضر مطلبی درباره خاطره کرد کریمی مترجم کتاب حرف بزن خاطره نشر چشمه در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

خاطره کرد کریمی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید