1
157,210
ایان رید / مترجم شقایق قندهاری / ۲۷۲ صفحه / چاپ سوم / ۱۵۵۰۰۰ تومان راوی زن جوانی که هرگز نامش فاش نمیشود او میخواهد با دوستش جیک به دیدن خانواده ی جیک برود. اگرچه جیک امیدوار است که همین سفر رابطه شان را جدی تر کند راوی مدام در ذهنش دارد به پایان دادن این رابطه فکر میکند اما این ظاهر قضیه است و داستان رفته رفته حال و هوای دیگری به خودش می گیرد. آخر شب موقع بازگشت از منزل پدر و مادر جیک او تصمیم می گیرد که محله های اطراف زادگاهش را به زن جوانی که دوست دارد نشان دهد. جیک در برف شدید و سوز سرما اتومبیل را نگه می دارد و هنگام پیاده شدن از زن میخواهد منتظرش بماند اما دیگر برنمی گردد. زن جوان به ناچار پس از مدتی مجبور میشود دنبال جیک بگردد و...
تابستان آن سال
هیچ مزه ای نداشت. من که میخواستم سر در بیاورم اصلاً شیرین است یا نه، آبنبات را روی زبانم عقب و جلو بردم. نمی فهمیدم که خوب است یا بد به من گفت که آبنباتها را یکی از شاگردهایش به او داده است. گفت که آن دختر جایی در آسیا به سفر رفته است و در همان جا شاگردش خیلی آنها را این آبنباتها خیلی طرفدار داشتند گفت که دوست داشت ولی به نظر خودش تعریف خاصی هم نداشتند. او آبنباتش را میجوید و با صدای قرچ قروچ میخوردش منتظره ای مزه اش زیر دهانم آمد توقع نداشتم چنین طعم به طرز غیر تند و تیزی داشته باشد بد نبود کم کم از آن خوشم آمد. او به من گفت: تو هنوز جالب ترین بخش ماجرا را نمیدانی روی برچسب همه ی کاغذهای بسته بندی این آبنباتها چند سطری به زبان انگلیسی چاپ میکنند. آنها تحت اللفظی ترجمه شده اند و در نتیجه خیلی مفهوم نیستند. او کاغذ پیچ را از جیبش بیرون آورد و تایش را برایم باز کرد. من متن چاپی نوشته شده ی داخلش را بلند خواندم. کلمه به کلمه اش یادم مانده است؛ تو انسان تازه هستی نمیتواند فراموش کند چه قدر خوشمزه طعم خاص طعمش را دست به دست بده چند مرتبه ای همان چند سطر را برای خودم بازخوانی کردم و بعد...
در همان ابتدای داستان معلوم میشود که راوی زن جوانی که هرگز نامش فاش نمی شود، میخواهد با دوستش جیگ به دیدن خانواده ی جیک برود. اگرچه جیک امیدوار است که همین سفر رابطعتان را جدی از کند راوی مدام در ذهنش دارد به پایان دادن این رابطه فکر می کند. اما این ظاهر قضیه است و داستان رفته رفته حال و هوای دیگری به خودش می گیرد. آخر شب موقع بازگشت از منزل پدر و مادر جیگ او تصمیم می گیرد که محله های اطراف زادگاهش را به زن جوانی که دوست دارد. نشان دهد. جیک در برف شدید و سوز سرما اتومبیل را نگه می دارد و هنگام پیاده شدن از زن میخواهد منتظرش بماند، اما دیگر برنمی گردد. زن جوان به ناچار پس از مدتی مجبور میشود دنبال جیک بگردد. او برای پیدا کردن جیگ وارد ساختمان مدرسه ای قدیمی می شود ولی با هر قدمی که بر می دارد. رازی مه آلود در کمینش نشسته کند و کاو مخوفی در خصوص هویت پشیمانی و حسن تما به طرز خوشایندی دهشتناک است.
گلوب و میل خوانندگان را ترغیب میکند که بدون هیچ درنگی دوباره زمان را بخوانند و سعی کنند. سر در بیاورند که از اصل و اساسی همه چیز چگونه اتفاق افتاد. تورنتو استار این اثر با پرداختن به مضمونهای عشق انزوا، ناراحتی روحی و ترس یک داستان هولناک و مهیج روان شناختی و کاملا مسحور کننده است.
محله ی زندگی به سبک کانادا
ایان زیده در سال ۱۹۸۰ در شهر اونتاریو - ایالت تورنتو کشور کانادا به دنیا آمد. پس از فارغ التحصیلی اش با نوشتن مقاله ها و ستونهایی در نشریات وارد دنیای نویسندگی شد و پس از مدنی توجه برخی از نشریات مانند نیویورکر و کلوب و میل را به خود جلب کرد. در بی پایان که نخستین زمان وی است. در ۲۰۱۶ به صورت همزمان در هفده کشور منتشر شد. این اثر تاکنون به بیش از ده زبان مختلف ترجمه شده است و توجه و تحسین منتقدان را به همراه داشته است زید برای همین اثر جایزه ی ان از بی را برای بهترین زمان سال دریافت کرد و نامزد دریافت جایزه ی خویسندگان نوظهور فرانک هیگی و جایزه ی ادبی شرلی جکسون شد. چارلی کافمن - فیلمنامه نویس، تهیه کننده و کارگردان برنده ی جایزه ی اسکار فیلم موفقی از این زمان پرفروش کارگردانی کرده است.
شقایق قندهاری» متولد دی ماه ۱۳۵۵ در تهران ترجمه را در نوجویی آغاز کرد و تا کنون آثار ادبی زیادی را به مخاطبان فارسی زبان معرفی کرده و جوایز معتبر ادبی بسیاری را به خود اختصاص داده است زمانهای پیش از آنکه بخوابم زندگی دوم و «خانه ی کاغذی» و «تابستان آن سال با ترجمه ی او در نشر آموت منتشر شده است.
در حال حاضر مطلبی درباره ایان رید نویسنده در پی پایان در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره شقایق قندهاری مترجم کتاب در پی پایان در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک