جستجوهای اخیر
جستجوهای پرطرفدار
این کتاب برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «اصول فن ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه مندان نیز از آن بهره مند شوند.
این کتاب برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «اصول فن ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه مندان نیز از آن بهره مند شوند.
263,500
پیشگفتار
فصل اول: مراحل ابتدایی ترجمه
فصل دوم: روشهای ترجمه
فصل سوم: رعایت سبک
فصل چهارم: حذف و اضافه در ترجمه
فصل پنجم: ترجمه اسامی خاص
فصل ششم: ترجمه حروف اضافه
فصل هفتم: ضرورت بازآفرینیِ ترجمه
فصل هشتم: نقد ترجمه
فصل نهم: درباره ترجمه شفاهی
ضمایم
کتابنامه
پیشگفتار
فصل اول: مراحل ابتدایی ترجمه
فصل دوم: روشهای ترجمه
فصل سوم: رعایت سبک
فصل چهارم: حذف و اضافه در ترجمه
فصل پنجم: ترجمه اسامی خاص
فصل ششم: ترجمه حروف اضافه
فصل هفتم: ضرورت بازآفرینیِ ترجمه
فصل هشتم: نقد ترجمه
فصل نهم: درباره ترجمه شفاهی
ضمایم
کتابنامه
درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک