مشخصات محصول
نویسنده
روآلد دال
ویرایش
-
مترجم
بهمن فرزانه
صفحات
120 صفحه
انتشارات
وزن
166 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1404
تصویرگر
-
جلد
شومیز

کتاب گوسفند قربانی

معرفی کتاب گوسفند قربانی

گوسفند قربانی
نویسنده: روآلد دال
مترجم: بهمن فرزانه
انتشارات: بدرقه جاويدان
موجود
250,000
کتاب گوسفند قربانی، اثر روآلد دال، با ترجمه‌ی بهمن فرزانه، در بازار نشر ایران، توزیع شده است.

کتاب گوسفند قربانی

معرفی کتاب گوسفند قربانی

موجود
کتاب گوسفند قربانی، اثر روآلد دال، با ترجمه‌ی بهمن فرزانه، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1404 توسط انتشارات بدرقه جاويدان، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.

250,000

گوسفند قربانی
گوسفند قربانی
اثر روآلد دال

مشخصات محصول

نویسنده
روآلد دال
ویرایش
-
مترجم
بهمن فرزانه
صفحات
120 صفحه
انتشارات
وزن
166 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1404
تصویرگر
-
جلد
شومیز

چکیده

کتاب حاضر، مشتمل بر چند داستان کوتاه فارسی است که با زبانی ساده و روان نگاشته شده اند. «گوسفند قربانی»، «ویلیام و ماری»، «خانم بیکسبی و پالتو پوست سرهنگ»، «راهی به بهشت»، «مرد جنوبی»، «صاحب خانه» عنوان های برخی از داستان های این کتاب هستند. در داستان «گوسفند قربانی» می خوانیم: «اطاق، گرم و تمیز و پرده ها کشیده شده بود. دو چراغ رومیزی روشن بود. چراغ او و چراغی که در نزدیکی صندلی خالی روبروی او واقع شده بود. دو لیوان بلند، بطری سودا، نوشابه و یخ در جایخی روی میز کنار او دیده می شد».

نویسنده

روآلد دال

کتاب های روآلد دال

در حال حاضر مطلبی درباره روآلد دال در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

بهمن فرزانه

کتاب های بهمن فرزانه

بهمن فرزانه نویسنده و مترجم ایرانی در سال ۱۳۱۷ زاده شد او از کودکی به ادبیات علاقه داشت و کتاب‌های متعددی را مطالعه می‌کرد. او به هنر هم علاقه‌ داشت و رشته‌ی معماری را برای تحصیل در دانشگاه انتخاب کرد ولی این رشته را ناتمام رها کرد و به مدرسه‌ی مترجمی سازمان ملل رفت. او پس از این دوران تمام‌وقتش را صرف ترجمه‌ی آثار فاخر بین‌الملل کرد.
بهمن فرزانه به زبان‌های ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی تسلط داشت و برای آموختن زبان اسپانیایی دو سال به کشور اسپانیا سفر کرد.
او سال‌ها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار ۱۳۹۲ به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. وی در هفدهم بهمن ۱۳۹۲ در ۷۵ سالگی در تهران درگذشت و پیکرش در قطعه ۲۵۵، ردیف ۳۷، شماره ۱۰ در خاک آرام گرفت.

در ۲۶ سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدّتی به همکاری با شرکت‌های فیلم‌سازی ایتالیا پرداخت و فیلم‌نامه‌ای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید . او در پی علاقه‌اش به سینما و تئاتر در یک فیلم ایتالیایی در همان دوران جوانی‌اش ایفای نقش کرد، در این فیلم نقش سفیر ایران در سازمان ملل را داشت.
او مدت‌زمان زیادی در ایران نبود و در کشورهای اروپا زندگی کرد؛ همین موضوع سبب اشراف کامل این نویسنده به چند زبان شد. کمتر مترجمی هست که بتواند آثار متعددی را از زبان‌های مختلف به فارسی ترجمه کند

وی نویسنده و مترجم بیش از ۵۰ کتاب به فارسی بود. ترجمه‌های او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کرده‌است
او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را به فارسی برگردانده‌است.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید