کتاب
سقوط و داستان های دیگر از نویسندگان اسپانیا (هفتاد و دو ملت 1)،
اثر میگل ده سروانتس و دیگران،
با ترجمهی قاسم صنعوی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب سقوط و داستان های دیگر از نویسندگان اسپانیا
سقوط و داستان های دیگر از نویسندگان اسپانیا
موجود
کتاب
سقوط و داستان های دیگر از نویسندگان اسپانیا (هفتاد و دو ملت 1)،
اثر میگل ده سروانتس و دیگران،
با ترجمهی قاسم صنعوی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1402
توسط انتشارات دوستان،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
کتاب حاضر، مجموعه ای از داستان های مشهور اسپانیایی از نویسندگان مختلف است. «سه موج»، «قدرت خون»، «چشمان سبز»، «پرتو ماه»، «رز زرین»، «دنیا برتا»، «پاسیوی آبی»، «مرد و سگ هایش»، «جان های معذب»، «جایزه»، «تمساحی زیر درخت»، «محکوم به مرگ»، «آسیابان و رقصنده» و «بهار غم انگیز» عنوان های برخی از داستان های این کتاب هستند. داستان های کوتاهی که در این دفتر گنجانده شده اند، آثاری از نویسندگانی با روحیه ها و سلیقه های متفاوت هستند؛ اگر «آلارگون» قصه ای نه بیگانه با مطایبه می نویسد، «گوستایو آدولفو بکر»، اثری که بین واقعیت و غیرواقعیتی در نوسان است و فضایی از موسیقی پری وار شگرف می آفریند عرضه می کند.
در حال حاضر مطلبی درباره میگل ده سروانتس و دیگران
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زاده چهارمین روز از ماه آخر پاییز در سال ۱۳۱۶ در مشهد. صنعوی تحصیلات آکادمیک خود را در مقطع کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه فردوسی مشهد به پایان برد و سپس یک مدرک کارشناسی دیگر، در رشته حقوق از دانشگاه تهران اخذ کرد.
علی رغم تحصیل در رشته حقوق در تهران، بیشتر فعالیتهای شغلی قاسم صنعوی در زمینههای فرهنگی به وقوع پیوسته است. صنعوی پس از رسیدن به مرحله بازنشستگی، تقریبا تمام وقت خود را در مشهد متوجه فعالیت ترجمه از زبان فرانسه کرده است.
صنعوی میگوید: من وقتی ترجمهی کتابی را به پایان بردم، تمام مراحل فنی تا چاپ و عرضه را به خود ناشر میسپارم چرا که ناشر با شناختی که از بازار دارد، میداند که چه کند تا کار بهتر عرضه شود و بفروشد و اگر من دخالت کنم و حالا به هر دلیلی کتاب شکست بخورد، بعد میگوید تقصیر تو بود!
جنس دوم، درخت زیبای من، ارتش سایهها، مرگ یک کندودار، دستهای آلوده و تدفین مادربزرگ عناوین تعدادی از ترجمههای قاسم صنعوی است.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک