کتاب آخرین عشق کافکا را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
فروش ویژه
کتاب آخرین عشق کافکا
آخرین عشق کافکا
موجود
4.2 (5)
معرفی محصول
سالها بعد، وقتی "دورا" در بیمارستانی در شرق لندن در بستر مرگ بود، گفت: "مرگ فرانتس، تجربۀ مرگ خودم بود". وقتی روح از تن "کافکا" جدا شد، روح دورا نیز از کالبدش بیرون رفت، دیگر وجود نداشت، سپس ناگهان، با شوکی بسیار محنتبار، بار دیگر به کام واقعیت جهان بدون کافکا، پرت شد. دورا دیامانت، آخرین محبوب کافکا و زنی سرزنده و باهوش بود. نویسندۀ کتاب در پی جستوجوهای بسیار، زنی را به تصویر میکشد که باعث شد فرانتس کافکا ـ یکی از بزرگترین نویسندگان قرن بیستم ـ در سال آخر عمرش بسیار خوشبخت باشد. نویسنده در کتاب حاضر ضمن روایت زندگی دورا دیامانت، خواننده را با ناگفتههایی از زندگی، شخصیت و زمانۀ کافکا آشنا میسازد.
سالها بعد، وقتی "دورا" در بیمارستانی در شرق لندن در بستر مرگ بود، گفت: "مرگ فرانتس، تجربۀ مرگ خودم بود". وقتی روح از تن "کافکا" جدا شد، روح دورا نیز از کالبدش بیرون رفت، دیگر وجود نداشت، سپس ناگهان، با شوکی بسیار محنتبار، بار دیگر به کام واقعیت جهان بدون کافکا، پرت شد. دورا دیامانت، آخرین محبوب کافکا و زنی سرزنده و باهوش بود. نویسندۀ کتاب در پی جستوجوهای بسیار، زنی را به تصویر میکشد که باعث شد فرانتس کافکا ـ یکی از بزرگترین نویسندگان قرن بیستم ـ در سال آخر عمرش بسیار خوشبخت باشد. نویسنده در کتاب حاضر ضمن روایت زندگی دورا دیامانت، خواننده را با ناگفتههایی از زندگی، شخصیت و زمانۀ کافکا آشنا میسازد.
در حال حاضر مطلبی درباره کاتی دیامانت
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
سهیل سُمّی مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در قائمشهر گذراند و سپس به ترتیب در دانشگاه علامه طباطبایی و دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.
سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون جان بارت، کازوئو ایشیگورو، نیل دونالد وارش، دان ناردو، مارگارت اتوود و جان آپدایک ترجمه کردهاست. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.
سمی را بیشتر به عنوان مترجم آثار ادبیات داستانی میشناسند، هرچند در کارنامه وی کتابهایی در زمینه تاریخ، روانکاوی، روانشناسی، نقد ادبی، مدیریت فرهنگی و حتی توانبخشی معتادان نیز دیده میشود.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک