1
918,400
(داستانهای انگلیسی،قرن 20)
با گم شدن نویسندهاى به نام اُوِن کواین، همسرش به کورمورن استرایک، کارآگاه خصوصى، مراجعه مىکند. در آغاز، خانم کواین گمان مىکند همسرش به خواست خودش رفته تا مدتى از محیط خانه دور باشد ــ چنان که پیشتر نیز چنین کارى کرده بود ــ و از استرایک مىخواهد او را پیدا کرده، به خانه برگرداند.
اما پس از تحقیقات استرایک، معلوم مىشود گم شدن کواین پیچیدهتر از آن است که همسرش مىپندارد. این نویسنده، تازه نوشتن رمانى را به پایان رسانده و در آن به سیاهنمایى کمابیش همهى آشنایانش پرداخته است. چاپ این کتاب مىتواند زندگىهاى بسیارى را به نابودى بکشاند ــ به عبارت دیگر، خیلىها مىخواستند این ماجرا در نطفه خفه بشود. با پیدا شدن جسد کواین، که در شرایط عجیبى بهطرز بىرحمانهاى به قتل رسیده است، روند کشف انگیزهى قاتل سنگدل، با فراز و نشیبهایى، به موازات زمان پیش میرود.
کرم ابریشم، دومین کتاب از مجموعهى تحسین برانگیز ماجراهاى کارآگاه کورمورن استرایک و دستیار مصمم و جوانش رابین الاکوت است.
منبع: ناشر کتاب
در حال حاضر مطلبی درباره جی.کی.رولینگ نویسنده کرم ابریشم در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
زاده سال ۱۳۴۶ و فارغالتحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی. با ترجمه مجموعه هری پاتر بود که بدل به یک مترجم شناخته شده شد. البته نخستین ترجمههای اسلامیه مربوط به آثار جی.کی رولینگ نبود و او کار ترجمه را با ترجمه آثار آگاتا کریستی آغاز کرد و البته مدتی نیز به کار ویراستاری پرداخت.
اسلامیه میگوید: من واقعا عاشق کارم هستم یعنی با عشق کار ترجمه را انجام میدهم و ترجمه چیزی نیست که به عنوان شغل مجبور به پذیرفتنش باشم و یا اینکه چون با ناشر قرارداد دارم میبایست آن را انجام دهم.
اسلامیه از نظر سبک و کیفیت ترجمه معتقد است: ترجمه میبایست تا حد ممکن روان و بدون دست انداز باشد و مفاهیم را به درستی منتقل کند. موج پنجم، خلا موقت، رد پای شیطان، فروپاشی و جنایات گریندل والد از جمله ترجمههای ویدا اسلامیه است.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک