1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب طاقت زندگی و مرگم نیست

معرفی کتاب طاقت زندگی و مرگم نیست

3.8 (2)
کتاب طاقت زندگی و مرگم نیست، اثر مو یان ، با ترجمه مهدی غبرایی - سحر قدیمی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات ثالث ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 450,000 30%

315,000

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
طاقت زندگی و مرگم نیست

مشخصات محصول

نویسنده: مو یان
ویرایش: -
مترجم: مهدی غبرایی - سحر قدیمی
تعداد صفحات: 786
انتشارات: ثالث
وزن: 751
شابک: 9786004052863
تیراژ: -
سال انتشار: 1399
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

کتاب طاقت زندگی و مرگم نیست اثر مو یان ترجمه مهدی غبرایی، سحر قدیمی نشر ثالث منتشر شده است  آکادمی نویل در 2012 اعلام کرد که این جایزه را به دلیل واقع گرایی وهم آلود آمیخته با داستان های عامیانه و تاریخی در آثار مو یان به این نویسنده برجسته چینی اهدا می کند . رمان طاقت زندگی و مرگم نیست مصداق عینی این توصیف آکادمی نوبل است . مو یان در این اثر ستوده شده که در بعضی صفحات به رئالیسم جادویی نزدیک می شود ، داستان یک زمین دار را در دوره جنبش اصلاحات ارضی چین روایت می کند . او پس از مرگ در هیئت حیوانات مختلف و سرانجام آدمی حلول می یابد و جامعه کمونیستی چین را با طنزی دلنشین به سخره می گیرد . منتقدین سرشناس ، طاقت زندگی و مرگم نیست را با تریسترام شندی نوشته لارنس استرن مقایسه کرده اند

چکیده

معرفی مختصر کتاب نويسنده در رمان حاضر،‌ داستان يک زمين‌دار را در دوره جنبش اصلاحات ارضي چين روايت مي‌کند. او پس از مرگ در هيئت حيوانات مختلف و سرانجام آدمي حلول مي‌کند و جامعه کمونيستي چين را با طنزي دل‌نشين به سخره مي‌گيرد.

نویسنده

مو یان

مو یان

در حال حاضر مطلبی درباره مو یان نویسنده طاقت زندگی و مرگم نیست در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهدی غبرایی

زاده ۲ مرداد ۱۳۲۴ در لنگرود. در سال ۱۳۴۷ مقطع کارشناسی خود را در رشته علوم سیاسی دانشگاه تهران به پایان رساند. از اوایل دهه ۱۳۶۰ بود که به شکل رسمی وارد کار ترجمه شد.

دو برادر دیگر او فرهاد غبرایی و هادی غبرایی نیز از جمله مترجمان شناخته شده کشورمان هستند. غبرایی به جز یک دوره‌ی هفت ماهه که به شکل کلی درگیر کار مطبوعاتی بود، مابقی زمان خود را درگیر کار حرفه‌ای ترجمه بوده است.

غبرایی در مورد نوع انتخاب عناوین برای ترجمه می‌گوید: من کتاب‌هایی را که در درجه اول خودم دوست داشته باشم و سپس توان ترجمه‌ی آنها را داشته باشم برای ترجمه انتخاب می‌کنم. غبرایی می‌گوید: وقتی ترجمه‌ی سپید دندان جک لندن را به من پیشنهاد دادند، نپذیرفتم، چون به هیچ وجه نمی‌توانستم فراتر از ترجمه‌ی محمد قاضی بروم.

میعاد در سپیده دم، هرگز ترکم مکن، فصل مهاجرت به شمال، ساعت‌ها، لیدی ال و ندای کوهستان عناوین تعدادی از ترجمه‌های مهدی غبرایی در طول این سالهاست.

مهدی غبرایی

سحر قدیمی

در حال حاضر مطلبی درباره سحر قدیمی مترجم کتاب طاقت زندگی و مرگم نیست در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

سحر قدیمی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید